Acts 10:30 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Jawab Kornelius: "Empat hari yang lalu kira-kira pada waktu yang sama seperti sekarang, yaitu jam tiga petang, aku sedang berdoa di rumah. Tiba-tiba ada seorang berdiri di depanku, pakaiannya berkilau-kilauan
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
“Empat hari lalu, sekitar waktu ini — jam tiga di sore hari — aku sedang berdoa di dalam rumah,” kata Kornelius. “Tiba-tiba aku melihat seseorang berdiri di depanku, mengenakan pakaian yang bersinar terang.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Kornelius menjawab, “Empat hari yang lalu, kira-kira pukul tiga sore seperti sekarang, aku sedang berdoa di rumahku. Tiba-tiba ada orang berdiri di depanku dengan mengenakan pakaian yang berkilauan.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Kornelius menjawab, "Tiga hari yang lalu, kira-kira pada waktu seperti ini, saya sedang berdoa di rumah pada pukul tiga sore. Tiba-tiba seorang laki-laki berdiri di depan saya. Pakaian orang itu berkilauan.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Kornelius menjawab, “Tiga hari yang lalu sekitar pukul tiga sore saya sedang berdoa di rumahku ini. Tiba-tiba ada orang berdiri di depan saya. Pakaiannya berkilauan.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Kornelius menjawab, “Empat hari yang lalu, saya sedang berdoa dan berpuasa di rumah ini pada waktu yang sama seperti sekarang, yaitu jam tiga sore. Tiba-tiba, muncul seseorang berdiri di depan saya dengan pakaian yang berkilau-kilauan.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Kornelius menjawab, “Empat hari yang lalu pada petang hari seperti sekarang ini, sebagaimana biasa saya sedang berdoa. Tiba-tiba seseorang yang berjubah berkilau-kilauan berdiri di hadapan saya!
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Kornelius menjawab, “Tiga hari yang lalu, kira-kira pada waktu seperti ini, saya sedang berdoa di rumah pada pukul tiga sore. Tiba-tiba seorang laki-laki berdiri di depan saya. Pakaian orang itu berkilauan.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Jawab Kornelius, "Empat hari yang lalu kira-kira pada waktu yang sama seperti sekarang, yaitu jam tiga petang, aku sedang berdoa di rumahku. Tiba-tiba ada seseorang berdiri di depanku, pakaiannya berkilau-kilauan
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Lalu berkatalah Kornelius, "Bahwa empat hari yang lalu, waktu begini juga pukul tiga petang, hamba berdoa di dalam rumah hamba; tiba-tiba terdirilah seorang di hadapan hamba dengan pakaian yang bercahaya-cahaya;
Indonesian VMD 2005
Kornelius mengatakan, “Empat hari lalu, aku sedang berdoa di rumah, waktunya sama seperti sekarang, yaitu jam tiga sore. Tiba-tiba ada seorang berdiri di depanku dengan pakaian yang berkilau-kilau.