Acts 10:32 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Suruhlah orang ke Yope untuk menjemput Simon yang disebut Petrus; ia sedang menumpang di rumah Simon, seorang penyamak kulit, yang tinggal di tepi laut.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Kirimlah seseorang ke kota Yope untuk mencari Simon Petrus. Dia sedang menginap di rumah seorang penyamak kulit yang bernama Simon di dekat tepi pantai.’
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Oleh sebab itu utuslah beberapa orang ke kota Yope dan mintalah Simon, yang juga disebut Petrus untuk datang. Ia sedang menginap di rumah seorang yang juga bernama Simon, pengrajin kulit yang rumahnya di tepi laut.’
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Jadi suruhlah orang ke Yope memanggil orang yang bernama Simon Petrus. Ia sedang menginap di rumah seorang penyamak kulit yang bernama Simon; rumah itu di tepi laut.'
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Suruhlah orang ke Yope memanggil seorang yang bernama Simon Petrus. Ia menumpang di rumah seorang penyamak kulit bernama Simon; rumahnya di tepi pantai.’
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Oleh karena itu, suruhlah beberapa orang ke Yope untuk mengundang Simon, yang juga disebut Petrus, supaya datang ke sini. Dia sedang tinggal di rumah Simon, seorang pengolah kulit binatang. Rumahnya berada di pinggir pantai. Dia akan berbicara kepadamu pada saat dia tiba di sini.’
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Suruhlah beberapa orang pergi ke Yope dan undanglah Simon Petrus. Ia sedang menumpang di rumah seorang penyamak kulit bernama Simon, yang tinggal di dekat pantai.’
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Jadi suruhlah orang ke Yope memanggil orang yang bernama Simon Petrus. Ia sedang menginap di rumah seorang penyamak kulit yang bernama Simon; rumah itu di tepi laut.’
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Karena itu, suruhlah orang ke Yope untuk menjemput Simon yang disebut Petrus; ia sedang menumpang di rumah Simon, seorang penyamak kulit, yang tinggal di tepi laut.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Sebab itu suruhkanlah orang ke Yoppe memanggil Simon, yang bergelar Petrus; ia menumpang di rumah Simon, penyamak kulit, dekat dengan tepi laut.
Indonesian VMD 2005
Suruhlah orang ke Yope dan undang Simon Petrus datang kemari. Ia menginap di rumah Simon, seorang penyamak kulit. Rumahnya dekat laut.’