Acts 10:47 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
"Bolehkah orang mencegah untuk membaptis orang-orang ini dengan air, sedangkan mereka telah menerima Roh Kudus sama seperti kita?"
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Lalu Petrus berkata, “Adakah yang akan melarang mereka untuk dibaptis dengan air, sebab mereka sudah menerima baptisan Roh Kudus seperti yang kita dapat?”
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
“Bagaimana mungkin ada yang keberatan orang-orang ini dibaptis dengan air? Mereka sudah menerima Roh Kudus sama seperti kita!”
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
"Coba lihat, orang-orang ini sudah mendapat Roh Allah seperti kita. Jadi dapatkah orang menghalang-halangi mereka untuk dibaptis dengan air?"
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Maka Petrus berkata, “Lihat, Roh Allah menguasai orang-orang ini seperti Ia menguasai kita! Jadi, tidak seorang pun bisa mengatakan bahwa mereka tidak boleh dibaptis dengan air!”
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
“Ternyata mereka sudah menerima Roh Kudus, sama seperti yang kita alami dulu. Jadi, tidak salah kalau kita membaptis mereka dengan air juga.”
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
“Coba lihat, orang-orang ini sudah mendapat Roh Allah seperti kita. Jadi dapatkah orang menghalang-halangi mereka untuk dibaptis dengan air?”
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
"Bolehkah orang mencegah untuk membaptis orang-orang ini dengan air, sedangkan mereka telah menerima Roh Kudus sama seperti kita?"
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
"Dapatkah seorang menegahkan air itu daripada membaptiskan orang yang sudah menerima Rohulkudus sama seperti kami ini?"
Indonesian VMD 2005
“Kami tidak dapat tidak mau membaptis mereka dengan air. Mereka sudah menerima Roh Kudus, sama seperti kita.”