Acts 12:8 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Lalu kata malaikat itu kepadanya: "Ikatlah pinggangmu dan kenakanlah sepatumu!" Iapun berbuat demikian. Lalu malaikat itu berkata kepadanya: "Kenakanlah jubahmu dan ikutlah aku!"
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
dan malaikat itu berkata kepadanya, “Berpakaianlah, dan kenakan sandalmu.” Dan Petrus melakukannya. Kemudian malaikat itu berkata kepadanya, “Pakai mantelmu dan ikuti aku.”
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Malaikat itu berkata lagi, “Pakailah pakaianmu dan sandalmu!” Petrus melakukan seperti yang dikatakan. Kemudian malaikat itu berkata, “Pakailah jubahmu dan ikutlah aku!”
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Sesudah itu malaikat itu berkata, "Pakailah pakaianmu dan ikatlah tali sepatumu." Maka Petrus pun memakai pakaiannya dan mengikat tali sepatunya. Kemudian malaikat itu berkata lagi, "Pakailah jubahmu dan ikutlah saya."
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Malaikat itu berkata, “Petrus, cepat bangun!” Saat itu juga rantai besi di tangan Petrus jatuh. Malaikat itu berkata, “Kencangkan ikat pinggangmu dan ikatlah tali sepatumu!” Petrus melaksanakan perintah itu. Lalu malaikat itu berkata, “Pakailah jubahmu dan ikutlah saya!”
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Lalu malaikat itu berkata kepadanya, “Pakailah baju dan sandalmu.” Petrus pun melakukannya. “Pakailah jubahmu dan ikutlah saya,” kata malaikat itu lagi.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Kemudian malaikat itu berkata kepadanya, “Berpakaianlah dan kenakan sepatumu.” Petrus melakukannya. “Kenakan jubahmu dan ikutlah aku!” perintah malaikat itu.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Sesudah itu malaikat itu berkata, “Pakailah pakaianmu dan ikatlah tali sepatumu.” Maka Petrus pun memakai pakaiannya dan mengikat tali sepatunya. Kemudian malaikat itu berkata lagi, “Pakailah jubahmu dan ikutlah saya.”
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Kemudian kata malaikat itu kepadanya, "Ikatlah pinggangmu dan kenakanlah sepatumu!" Ia pun berbuat demikian. Setelah itu, malaikat itu berkata kepadanya, "Kenakanlah jubahmu dan ikutlah aku!"
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Maka kata malaekat itu kepadanya, "Ikatlah pinggangmu, pakailah kasutmu!" Lalu diperbuatnyalah demikian. Maka katanya kepadanya, "Pakailah pakaianmu, ikutlah aku!"
Indonesian VMD 2005
Malaikat itu berkata kepadanya, “Pakailah bajumu dan sandalmu.” Petrus melakukannya. Kemudian malaikat itu mengatakan, “Pakailah mantelmu dan ikut aku.”