Acts 13:31 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Dan selama beberapa waktu Ia menampakkan diri kepada mereka yang mengikuti Dia dari Galilea ke Yerusalem. Mereka itulah yang sekarang menjadi saksi-Nya bagi umat ini.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
dan selama beberapa hari Dia menampakkan diri kepada orang-orang yang sudah mengikuti dia dari Galilea ke Yerusalem. Mereka sekarang menjadi saksinya kepada orang banyak.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Dan selama berhari-hari setelah kebangkitan-Nya, mereka yang sudah pergi bersama Yesus dari Galilea ke Yerusalem melihat Dia. Mereka sekarang ini sedang memberitakan kepada orang-orang kita apa yang mereka lihat.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Kemudian berhari-hari lamanya Ia datang memperlihatkan diri kepada orang-orang yang sudah datang dengan Dia dari Galilea ke Yerusalem. Mereka itulah yang sekarang menjadi saksi-saksi untuk Dia kepada bangsa Israel.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Setelah Ia hidup kembali dari kematian, Ia datang dan memperlihatkan diri-Nya kepada orang-orang yang sudah datang dengan Dia dari Galilea ke Yerusalem. Berulang kali Ia menampakkan diri-Nya kepada orang-orang itu selama beberapa hari. Dan orang-orang itulah yang sekarang ini memberitakan tentang Dia kepada bangsa Israel.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Selama beberapa hari sesudahnya, berulang kali Dia menampakkan diri kepada orang-orang yang sudah mengikut Dia dari Galilea sampai Yerusalem. Dan para saksi mata itulah yang sekarang memberitakan tentang Yesus kepada bangsa Israel.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Dan selama beberapa hari setelah itu, berkali-kali Ia dilihat oleh beberapa orang yang telah menyertai Dia dari Galilea ke Yerusalem. Dari dahulu sampai sekarang orang-orang ini terus-menerus memberi kesaksian kepada umum mengenai hal ini.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Kemudian berhari-hari lamanya Ia datang memperlihatkan diri kepada orang-orang yang sudah datang dengan Dia dari Galilea ke Yerusalem. Mereka itulah yang sekarang menjadi saksi-saksi untuk Dia kepada bangsa Israel.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Selama beberapa waktu Ia menampakkan diri kepada mereka yang mengikuti Dia dari Galilea ke Yerusalem. Merekalah yang sekarang menjadi saksi-saksi-Nya bagi umat ini.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Maka kelihatanlah Ia beberapa hari lamanya kepada orang-orang yang datang dari Galilea bersama-sama dengan Dia naik ke Yeruzalem, maka sekarang mereka itulah menjadi saksi-Nya kepada kaum ini.
Indonesian VMD 2005
Sesudah itu dalam beberapa hari Yesus menampakkan diri kepada mereka yang menemani-Nya dari Galilea ke Yerusalem. Kini mereka menjadi saksi-saksi-Nya bagi umat kita.