Acts 13:47 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Sebab inilah yang diperintahkan kepada kami: Aku telah menentukan engkau menjadi terang bagi bangsa-bangsa yang tidak mengenal Allah, supaya engkau membawa keselamatan sampai ke ujung bumi."
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Itulah yang Tuhan perintahkan agar kita lakukan: ‘Aku sudah menjadikanmu terang bagi orang-orang bukan Yahudi, dan melalui kamu keselamatan akan sampai ke ujung bumi.’”
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Inilah yang Tuhan perintahkan kepada kami: ‘Aku telah menjadikanmu terang bagi bangsa-bangsa lain untuk menunjukkan jalan keselamatan kepada semua orang di seluruh dunia.’”
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Sebab inilah perintah Tuhan kepada kami; Tuhan berkata, 'Aku sudah menentukan kamu menjadi suatu terang bagi orang-orang bangsa lain yang bukan Yahudi, supaya kamu mendatangkan keselamatan kepada seluruh dunia.'"
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Sebab, inilah yang dikatakan Tuhan kepada kami, ‘Aku sudah menentukan bahwa kamu akan menjadi suatu terang bagi bangsa-bangsa lain yang bukan Yahudi. Dengan demikian semua orang di seluruh dunia diselamatkan.’”
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Karena Allah sudah menyuruh kami dengan berkata, ‘Aku sudah membuat kalian menjadi seperti terang bagi orang-orang yang bukan Yahudi, dan kalian akan mengabarkan berita keselamatan dari-Ku sampai ke segala bangsa di bumi.’”
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Sebab ini sesuai dengan perintah Tuhan yang berbunyi, “ ‘Engkau telah Kujadikan terang bagi bangsa-bangsa di dunia, supaya Engkau membawa keselamatan-Ku sampai ke ujung bumi.’ ”
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Sebab inilah perintah Tuhan kepada kami; Tuhan berkata, ‘Aku sudah menentukan kamu menjadi suatu terang bagi orang-orang bangsa lain yang bukan Yahudi, supaya kamu mendatangkan keselamatan kepada seluruh dunia.’ ”
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Sebab inilah yang diperintahkan Tuhan kepada kami, Aku telah menentukan engkau menjadi terang bagi bangsa-bangsa lain supaya engkau membawa keselamatan sampai ke ujung bumi."
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Itulah sebabnya dipesankan Tuhan kepada kami, firman-Nya: Aku jadikan Engkau suatu terang bagi segala orang kafir, supaya Engkau mendatangkan selamat sampai ke ujung bumi."
Indonesian VMD 2005
sebab kami sudah mendapat perintah dari Tuhan. Inilah perintah-Nya, ‘Aku telah membuat engkau terang bagi orang yang bukan Yahudi supaya engkau dapat membawa keselamatan sampai ke pelosok dunia.’”