Acts 16:14 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Seorang dari perempuan-perempuan itu yang bernama Lidia turut mendengarkan. Ia seorang penjual kain ungu dari kota Tiatira, yang beribadah kepada Allah. Tuhan membuka hatinya, sehingga ia memperhatikan apa yang dikatakan oleh Paulus.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Salah seorang di antaranya bernama Lidia, yang menjual kain ungu dari kota Tiatira. Dia menyembah Allah, dan mendengarkan kami Tuhan memberikan pemahaman ke dalam pikirannya atas ucapan-ucapan Paulus, dan dia menerima setiap ucapan yang dikatakan oleh Paulus.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Di antara mereka ada seorang wanita bernama Lidia dari kota Tiatira yang bekerja menjual kain ungu. Lidia menyembah Allah yang benar. Tuhan membuka hatinya sehingga ia menerima apa yang diajarkan oleh Paulus.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Seorang dari antara mereka adalah pedagang kain ungu, namanya Lidia dan berasal dari Tiatira. Ia mengasihi Allah, maka Tuhan menggerakkan hatinya supaya ia menerima apa yang Paulus ajarkan kepadanya.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Seorang di antara mereka bernama Lidia. Ia pedagang kain ungu dan berasal dari Tiatira. Ia menyembah Allah dan Tuhan menggerakkan hatinya untuk percaya akan apa yang diajarkan Paulus kepadanya.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Salah satu dari mereka bernama Lidia yang berasal dari kota Tiatira. Dia pedagang kain ungu, dan sudah menjadi penyembah Allah, walaupun dia bukan orang Yahudi. Waktu Lidia mendengarkan Paulus, TUHAN membuka hatinya sehingga dia percaya kepada apa yang diajarkan Paulus.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Seorang daripada mereka ialah Lidia, pedagang kain ungu dari Tiatira, yang beribadat kepada Allah. Sementara ia mendengarkan kami, Tuhan membukakan hatinya dan menerima apa yang dikatakan Paulus.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Seorang dari antara mereka adalah pedagang kain ungu, namanya Lidia dan berasal dari Tiatira. Ia mengasihi Allah, maka Tuhan menggerakkan hatinya supaya ia menerima apa yang Paulus ajarkan kepadanya.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Salah seorang dari perempuan-perempuan itu yang bernama Lidia turut mendengarkan. Ia berasal dari kota Tiatira dan ia seorang penjual kain ungu yang beribadah kepada Allah. Tuhan membuka hatinya, sehingga ia memperhatikan apa yang dikatakan oleh Paulus.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Adalah seorang perempuan namanya Lidia, penjual kain ungu, asalnya dari negeri Tiatira, yang beribadat kepada Allah, mendengar kami; maka hatinya dibukakan Tuhan, sehingga diperhatikannya barang yang dikatakan oleh Paulus itu.
Indonesian VMD 2005
Di antara mereka ada seorang yang bernama Lidia, pedagang kain ungu dari kota Tiatira yang beribadat kepada Allah yang benar. Lidia mendengarkan Paulus dan Allah membuka hatinya dan mempercayai apa yang dikatakan Paulus.