Acts 16:36 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Kepala penjara meneruskan pesan itu kepada Paulus, katanya: "Pembesar-pembesar kota telah menyuruh melepaskan kamu; jadi keluarlah kamu sekarang dan pergilah dengan selamat!"
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Penjaga penjara itu berkata kepada Paulus, “Para pejabat sudah mengirim pesan untuk melepaskan kalian. Jadi kalian boleh keluar dan pergi dengan selamat.”
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Kepala penjara berkata kepada Paulus, “Para pejabat mengutus pengawal-pengawal ini untuk membebaskanmu. Sekarang, kamu boleh pergi. Pergilah dalam damai!”
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Kepala penjara itu memberitahukan hal itu kepada Paulus. Ia berkata, "Tuan-tuan, pejabat-pejabat pemerintah sudah memberi perintah untuk melepaskan Tuan-tuan. Sekarang Tuan-tuan boleh pulang. Selamat jalan!"
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Kepala penjara itu memberitahukan hal itu kepada Paulus dan Silas. Ia berkata, “Tuan-tuan, pejabat-pejabat pemerintah sudah memerintahkan untuk melepas Tuan-tuan. Sekarang Tuan-tuan boleh pulang dengan selamat!”
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Maka kepala penjara itu menyampaikan kepada Paulus, “Para pejabat sudah menyuruh supaya Bapak-bapak dibebaskan. Jadi sekarang kalian boleh keluar. Pergilah dengan selamat.”
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Kepala penjara itu pun memberi tahu Paulus bahwa mereka boleh pergi.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Kepala penjara itu memberitahukan hal itu kepada Paulus. Ia berkata, “Tuan-tuan, pejabat-pejabat pemerintah sudah memberi perintah untuk melepaskan Tuan-tuan. Sekarang Tuan-tuan boleh pulang. Selamat jalan!”
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Kepala penjara meneruskan pesan itu kepada Paulus, katanya, "Pembesar-pembesar kota telah menyuruh melepaskan kamu; jadi keluarlah kamu sekarang dan pergilah dengan damai!"
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Lalu dimaklumkan perkataan ini kepada Paulus oleh ketua penjara itu, katanya, "Penghulu-penghulu negeri sudah berperintah melepaskan Tuan-tuan. Sebab itu silakanlah tuan-tuan ke luar berjalan dengan sejahtera."
Indonesian VMD 2005
Kepala penjara itu menyampaikan kata-kata itu kepada Paulus, “Para pejabat telah memerintahkan supaya kamu dibebaskan. Jadi, sekarang kamu boleh keluar dan pergi dengan damai.”