Acts 17:28 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Sebab di dalam Dia kita hidup, kita bergerak, kita ada, seperti yang telah juga dikatakan oleh pujangga-pujanggamu: Sebab kita ini dari keturunan Allah juga.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Dalam Dialah kita hidup, bergerak dan memiliki keberadaan. Sama seperti ungkapan dari salah seorang pujangga kalian sendiri, ‘Kita adalah keluarga-Nya.’
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Sebab melalui Dia, kita bisa hidup, bergerak dan menjadi siapa kita adanya. Seperti yang ditulis oleh para penyairmu, ‘Kita juga adalah anak-anak-Nya.’
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Seperti yang dikatakan orang, 'Kita hidup dan bergerak dan berada di dunia ini karena kekuasaan Dia.' Sama juga dengan yang dikatakan oleh beberapa penyairmu. Mereka berkata, 'Kita semua adalah anak-anak-Nya.'
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Kata orang, ‘Kita hidup, bergerak dan berada di dunia ini karena kekuasaan-Nya.’ Sama juga dengan yang dikatakan oleh beberapa penyairmu. Mereka berkata, ‘Kita juga adalah anak-anak-Nya.’
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Jadi seperti kata pepatah, ‘Kita hidup, bergerak, dan bernafas hanya karena kuasa-Nya.’ Bahkan para sastrawan negeri ini pun berkata, ‘Kita semua adalah anak-anak-Nya.’
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Sebab kita hidup, bergerak, dan ada di dalam Dia. Seperti dikatakan oleh salah seorang pujangga bangsa Saudara: ‘Dialah yang kita turunkan.’
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Seperti yang dikatakan orang, ‘Kita hidup dan bergerak dan berada di dunia ini karena kekuasaan Dia.’ Sama juga dengan yang dikatakan oleh beberapa penyairmu. Mereka berkata, ‘Kita semua adalah anak-anak-Nya.’
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Sebab di dalam Dia kita hidup, kita bergerak, kita ada, seperti yang telah juga dikatakan oleh pujangga-pujanggamu: Sebab kita ini keturunan-Nya juga.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Karena di dalam Dia juga kita hidup dan bergerak dan ada, seperti yang dikatakan oleh beberapa pengarang syairmu: Karena kita pun benih daripada-Nya juga.
Indonesian VMD 2005
Kita hidup bersama Dia. Kita berjalan bersama Dia. Kita ada bersama Dia. Sama seperti yang dikatakan oleh beberapa penyairmu, ‘Sebab kami adalah anak-anak-Nya.’