Acts 17:4 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Beberapa orang dari mereka menjadi yakin dan menggabungkan diri dengan Paulus dan Silas dan juga sejumlah besar orang Yunani yang takut kepada Allah, dan tidak sedikit perempuan-perempuan terkemuka.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Beberapa dari mereka menjadi percaya dan bergabung dengan Paulus dan Silas, bersama dengan orang-orang Yunani yang sudah menjadi penyembah Allah dan juga beberapa perempuan terpandang yang ada di kota itu.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Sebagian dari orang Yahudi yang ada di situ menjadi percaya, dan memutuskan untuk bergabung dengan Paulus dan Silas. Di antara mereka, ada banyak orang Yunani yang takut akan Allah dan beberapa wanita terpandang.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Beberapa orang menjadi percaya lalu mengikuti Paulus dan Silas; begitu juga sejumlah besar orang-orang Yunani yang takut kepada Allah, dan banyak lagi wanita-wanita terkemuka.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Di antara orang-orang yang mendengar penjelasan dari Paulus itu ada yang percaya lalu mengikuti Paulus dan Silas. Dan di antara orang-orang Yunani yang takut kepada Allah banyak sekali yang percaya; begitu juga dengan banyak wanita terkemuka, istri orang-orang penting di kota itu.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Sebagian dari mereka menjadi percaya dan bergabung dengan Paulus dan Silas, termasuk sejumlah besar orang Yunani yang sebelumnya sudah memeluk agama Yahudi, juga banyak perempuan terkemuka.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Beberapa orang yang mendengar pengajaran Paulus tertarik hatinya, lalu bertobat. Demikian juga halnya dengan sejumlah besar orang Yunani yang saleh serta banyak wanita terkemuka di kota itu.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Beberapa orang menjadi percaya lalu mengikuti Paulus dan Silas; begitu juga sejumlah besar orang-orang Yunani yang takut kepada Allah, dan banyak lagi wanita-wanita terkemuka.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Beberapa orang dari mereka menjadi yakin dan menggabungkan diri dengan Paulus dan Silas dan juga sejumlah besar orang Yunani yang takut kepada Allah, dan tidak sedikit perempuan-perempuan terkemuka.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Adalah beberapa orang dari antara mereka itu yakin, lalu bersahabat dengan Paulus dan Silas; demikian juga amat banyak orang Gerika yang beribadat, dan beberapa banyak perempuan yang ternama.
Indonesian VMD 2005
Sebagian dari mereka menjadi percaya dan bergabung dengan Paulus dan Silas. Sejumlah besar orang Yunani yang menghormati Allah juga bergabung dengan mereka. Tidak sedikit jumlah perempuan terkemuka yang ikut dengan mereka.