Acts 20:38 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Mereka sangat berdukacita, terlebih-lebih karena ia katakan, bahwa mereka tidak akan melihat mukanya lagi. Lalu mereka mengantar dia ke kapal.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Mereka merasa kecewa sebab dia berkata kalau dia tidak akan pernah bertemu dengan mereka lagi... Lalu mereka berjalan ke pelabuhan untuk mengantar dia.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Mereka sangat sedih, terutama karena Paulus berkata bahwa mereka tidak akan melihat dia lagi. Lalu mereka mengantarkannya sampai ke kapal.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Mereka sedih, terutama karena Paulus berkata bahwa mereka tidak akan berjumpa lagi dengan dia. Lalu mereka mengantar dia sampai ke kapal.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Mereka sangat sedih, terlebih karena Paulus mengatakan bahwa mereka tidak akan bertemu dia lagi. Lalu orang-orang itu mengantarkan Paulus dan kami ke kapal.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Mereka bersedih hati, terutama karena Paulus berkata bahwa mereka tidak akan melihatnya lagi. Kemudian mereka mengantar dia ke kapal.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Mereka sangat sedih, terutama karena Paulus berkata bahwa mereka tidak akan melihat dia lagi. Lalu mereka mengantarkannya sampai ke kapal.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Mereka sangat berdukacita, terlebih-lebih karena ia mengatakan bahwa mereka tidak akan melihat mukanya lagi. Kemudian mereka mengantar dia ke kapal.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
dengan teramat dukacitanya oleh sebab perkataan yang telah dikatakannya itu, bahwa mereka itu tiada akan memandang mukanya lagi. Lalu dihantarnya dia ke kapal.
Indonesian VMD 2005
(20:37)