Acts 22:24 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Karena itu kepala pasukan memberi perintah untuk membawa Paulus ke markas dan menyuruh memeriksa dan menyesah dia, supaya dapat diketahui apa sebabnya orang banyak itu berteriak-teriak sedemikian terhadap dia.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Komandan Roma itu memerintahkan agar Paulus dibawa masuk ke dalam markas, dan memberi perintah agar dia diselidiki dengan dicambuk agar si komandan bisa menemukan penyebab orang-orang berteriak begitu keras melawan Paulus.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Jadi, kepala pasukan memerintahkan tentara untuk membawa Paulus ke markas. Ia memerintahkan supaya Paulus diperiksa dengan cambukan supaya berbicara. Ia ingin tahu mengapa orang-orang itu berteriak menentang dia seperti ini.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Maka komandan pasukan Roma itu menyuruh Paulus dibawa ke markas supaya ia diperiksa di situ dengan kekerasan untuk mengetahui apa sebab orang-orang Yahudi berteriak begitu terhadap dia.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Maka komandan tentara Roma itu memerintahkan pasukannya untuk membawa Paulus masuk ke dalam markas. Lalu ia menyuruh mereka mencambuk Paulus untuk mengetahui mengapa orang-orang Yahudi itu berteriak begitu keras melawan dia. Maka mereka mengikat Paulus untuk dicambuk.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Dengan cepat, komandan batalion menyuruh supaya Paulus dibawa masuk ke dalam markas. Lalu dia memberi perintah supaya Paulus dicambuk sambil diinterogasi, untuk mengetahui kenapa orang banyak tadi berteriak-teriak seperti itu terhadapnya.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Karena itu, kepala pasukan membawa Paulus ke dalam dan memberi perintah untuk mencambukinya agar ia mengakui kejahatannya. Ia ingin mengetahui apa sebabnya orang menjadi marah.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Maka komandan pasukan Roma itu menyuruh Paulus dibawa ke markas supaya ia diperiksa di situ dengan kekerasan untuk mengetahui apa sebab orang-orang Yahudi berteriak begitu terhadap dia.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Karena itu kepala pasukan memberi perintah untuk membawa Paulus ke markas dan menyuruh memeriksa dan mencambuk dia, supaya dapat diketahui apa sebabnya orang banyak itu berteriak-teriak demikian terhadap dia.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
lalu panglima laskar itu memberi perintah membawa Paulus ke dalam kota, disuruh periksa dengan menyesah dia, supaya dapat mengetahui apa sebabnya mereka itu berteriak sedemikian atasnya.
Indonesian VMD 2005
Kepala pasukan itu memerintahkan supaya Paulus dibawa masuk ke markas. Ia mengatakan supaya Paulus diperiksa dan dicambuk untuk mengetahui mengapa orang banyak itu berteriak demikian terhadap Paulus.