Acts 23:27 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Orang ini ditangkap oleh orang-orang Yahudi dan ketika mereka hendak membunuhnya, aku datang dengan pasukan mencegahnya dan melepaskannya, karena aku dengar, bahwa ia adalah warganegara Roma.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Bersama surat ini saya mengirimkan satu orang tahanan. Orang ini sudah ditangkap oleh orang Yahudi dan mereka berencana untuk membunuh dia ketika saya tiba di tempat kejadian bersama dengan tentara dan menyelamatkan dia, sebab saya dapati bahwa orang ini adalah warga negara Roma.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Orang ini telah ditangkap oleh orang-orang Yahudi dan mereka berencana untuk membunuhnya. Tetapi aku datang dengan prajuritku dan menyelamatkannya, karena aku mendengar bahwa orang ini adalah warga negara Roma.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Orang ini sudah ditangkap oleh orang-orang Yahudi dan hampir saja mereka bunuh, kalau saya tidak datang dengan pasukan saya dan menyelamatkan dia; sebab saya mendengar bahwa dia warga negara Roma.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Bersama ini saya mengirim seorang tahanan. Ia ditangkap dan hampir dibunuh oleh orang-orang Yahudi. Andaikata saya tidak datang dengan pasukan saya dan menyelamatkan dia, mungkin ia sudah mati. Saya mendengar bahwa dia adalah warga negara Romawi.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Bersama surat ini saya mengirim satu orang tahanan bernama Paulus. Dia sudah ditangkap oleh orang-orang Yahudi, dan mereka bermaksud membunuhnya. Tetapi saya datang dengan tentara saya untuk menyelamatkan dia, karena saya mendengar bahwa dia adalah warga negara Romawi.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Orang ini ditangkap oleh orang-orang Yahudi dan ketika mereka sedang berusaha membunuhnya, saya mengirimkan pasukan untuk menyelamatkan dia, karena saya mendengar dia warga negara Romawi.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Orang ini sudah ditangkap oleh orang-orang Yahudi dan hampir saja mereka bunuh, kalau saya tidak datang dengan pasukan saya dan menyelamatkan dia; sebab saya mendengar bahwa dia warga negara Roma.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Orang ini ditangkap oleh orang-orang Yahudi dan ketika mereka hendak membunuhnya, aku datang dengan pasukan mencegahnya dan melepaskannya, karena aku dengar bahwa ia adalah warga negara Roma.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Bahwa orang ini sudah dipegangkan oleh orang Yahudi, dan sedang mereka itu hendak membunuh dia, maka hamba pun datanglah beserta dengan segala laskar melepaskan dia, sebab hamba sudah mendengar, bahwa ia ini orang Rum.
Indonesian VMD 2005
Orang itu ditangkap oleh orang Yahudi dan mereka bermaksud membunuh dia, tetapi aku datang dengan prajuritku untuk menyelamatkannya. Aku lakukan itu karena aku mendengar, bahwa ia warga negara Roma.