Acts 23:29 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Ternyatalah bagiku, bahwa ia didakwa karena soal-soal hukum Taurat mereka, tetapi tidak ada tuduhan, atas mana ia patut dihukum mati atau dipenjarakan.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Saya dapati tuduhan terhadapnya berkaitan dengan hukum mereka, tetapi dia tidak melakukan kesalahan yang bisa membuat dia dimasukkan ke dalam penjara ataupun hukuman mati.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Dari situ, aku tahu bahwa ternyata orang Yahudi menuduh dia melakukan kesalahan yang berkaitan dengan hukum Taurat mereka. Tetapi menurutku tidak ada tuduhan yang pantas untuk membuat orang ini dihukum mati atau dipenjarakan.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Ternyata ia tidak melakukan sesuatu pun yang patut dihukum dengan hukuman mati atau dipenjarakan. Tuduhan mereka kepadanya hanyalah berhubungan dengan hukum-hukum agama mereka sendiri.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Ternyata ia tidak melakukan sesuatu pun yang membuat ia patut dihukum mati atau dipenjarakan. Orang Yahudi mempersalahkan dia hanya karena soal hukum-hukum agama Yahudi.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Ternyata mereka menuntut dia karena beberapa persoalan hukum Taurat mereka, tetapi dia tidak bersalah atas sesuatu yang pantas dijatuhi hukuman mati atau hukuman penjara.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Segera saya ketahui bahwa persoalannya menyangkut kepercayaan bangsa Yahudi, sesuatu yang jelas tidak dapat dikenakan hukuman penjara atau hukuman mati.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Ternyata ia tidak melakukan sesuatu pun yang patut dihukum dengan hukuman mati atau dipenjarakan. Tuduhan mereka kepadanya hanyalah berhubungan dengan hukum-hukum agama mereka sendiri.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Aku dapati bahwa ia didakwa karena soal-soal hukum Taurat mereka, tetapi tidak ada tuduhan yang membuat dia patut dihukum mati atau dipenjarakan.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Maka hamba dapati dia itu disalahkan atas beberapa masalah hukum mereka itu, tetapi suatu pun tiada tuduhan atasnya yang berpadan dengan hukum bunuh atau penjara.
Indonesian VMD 2005
Di sana ternyata mereka menuduh dia tentang soal hukum Taurat mereka, tetapi ia tidak dituduh tentang sesuatu yang pantas dihukum dengan hukuman mati atau hukuman penjara.