Acts 23:3 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Membalas itu Paulus berkata kepadanya: "Allah akan menampar engkau, hai tembok yang dikapur putih-putih! Engkau duduk di sini untuk menghakimi aku menurut hukum Taurat, namun engkau melanggar hukum Taurat oleh perintahmu untuk menampar aku."
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Tetapi Paulus berkata kepadanya, “Allah yang akan memukul kamu, hai orang munafik! Kamu duduk di sana menghakimi aku menurut hukum Taurat, namun kamu melanggar hukum Taurat dengan memerintahkan agar aku ditampar!”
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Lalu Paulus berkata kepada Ananias, “Allah juga akan menamparmu. Kamu bagaikan tembok kotor yang dicat putih! Kamu duduk di sana dan menghakimi aku, memakai hukum Taurat Musa. Namun, kamu menyuruh orang menamparku, dan ini melanggar hukum Taurat.”
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Maka Paulus berkata kepada imam agung itu, "Allah pasti menampar engkau, orang munafik yang pura-pura suci! Engkau duduk di situ menghakimi saya menurut hukum Musa, padahal engkau sendiri melanggar hukum itu dengan menyuruh orang menampar saya!"
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Paulus berkata kepadanya, “Engkaulah yang pasti ditampar oleh Allah! Kau orang munafik yang pura-pura suci! Engkau duduk di situ sebagai hakim yang mengadili saya berdasarkan hukum-hukum Musa, padahal engkau sendiri melanggar hukum itu karena engkau menyuruh orang menampar saya!”
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Tetapi Paulus berkata kepada Ananias, “Allah akan menampar engkau, hai orang munafik! Engkau duduk di situ untuk mengadili saya menurut hukum Taurat, padahal engkau sendiri melanggar hukum Taurat dengan menyuruh orang menampar saya.”
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Paulus berkata kepadanya, “Allah akan menampar engkau, hai orang munafik! Hakim macam apa engkau ini? Engkau sendiri melanggar hukum dengan menyuruh aku ditampar seperti itu!”
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Maka Paulus berkata kepada imam agung itu, “Allah pasti menampar engkau, orang munafik yang pura-pura suci! Engkau duduk di situ menghakimi saya menurut hukum Musa, padahal engkau sendiri melanggar hukum itu dengan menyuruh orang menampar saya!”
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Membalas itu Paulus berkata kepadanya, "Allah akan menampar engkau, hai tembok yang dikapur putih! Engkau duduk di sini untuk menghakimi aku menurut hukum Taurat, namun engkau melanggar hukum Taurat dengan perintahmu untuk menampar aku."
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Lalu kata Paulus kepadanya, "Allah akan menampar engkau, hai dinding yang bersapu kapur! Sungguhkah engkau ini duduk menghukumkan aku menurut hukum, sedangkan engkau melawan hukum dengan memerintahkan aku ditampar itu?"
Indonesian VMD 2005
Paulus berkata kepada Ananias, “Allah akan menampar engkau, hai orang munafik. Engkau sama seperti tembok yang berkapur putih. Engkau mengadili aku menurut hukum Taurat, padahal berlawanan dengan hukum Taurat, engkau menyuruh aku dipukul.”