Acts 24:20 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Namun biarlah orang-orang yang hadir di sini sekarang menyatakan kejahatan apakah yang mereka dapati, ketika aku dihadapkan di Mahkamah Agama.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Jika tidak, biarkan orang-orang di sini bisa menjelaskan kejatahan apa yang mereka temukan saya lakukan ketika saya dalam anggota sidang,
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Atau paling tidak, orang Yahudi yang ada di sini dapat mengatakan kesalahan apa yang mereka temukan ketika aku berdiri di hadapan sidang Mahkamah Agama di Yerusalem?
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Atau biarlah orang-orang ini sendiri mengemukakan kejahatan apa yang mereka dapati pada saya ketika saya dihadapkan pada Mahkamah Agama.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Atau, biarlah orang-orang ini sendiri memberitahukan kepada Tuan apa kejahatan yang mereka dapati pada saya ketika saya diadili di hadapan Mahkamah Agama Yahudi.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Atau biarlah orang-orang yang ada di sini mengatakan kesalahan apa yang mereka temukan ketika saya disidang di depan Mahkamah Agama. Pada waktu itu, mereka tidak menemukan kesalahan apa pun pada saya, kecuali mereka tidak senang dengan perkataan yang saya sampaikan dengan nyaring. Saya berkata, ‘Hari ini saya diadili karena keyakinan saya bahwa orang-orang yang sudah mati akan dihidupkan kembali!’”
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Tetapi silakan Yang Mulia tanyakan kepada yang hadir di sini sekarang apakah Mahkamah Agama mendapati suatu kesalahan pada diri hamba,
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Atau biarlah orang-orang ini sendiri mengemukakan kejahatan apa yang mereka dapati pada saya ketika saya dihadapkan pada Mahkamah Agama.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Namun biarlah orang-orang yang hadir di sini sekarang menyatakan kejahatan apa yang mereka dapati, ketika aku dihadapkan ke Mahkamah Agama.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Maka sebab orang itu tidak ada, biarlah orang-orang ini sendiri mengatakan apa perbuatan salah yang sudah didapatinya tatkala hamba berdiri di hadapan Majelis itu,
Indonesian VMD 2005
Tanyakan kepada orang yang ada di sini tentang kesalahan yang ditemukannya ketika aku menghadap Mahkamah Agama di Yerusalem —