Acts 25:20 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Karena aku ragu-ragu bagaimana aku harus memeriksa perkara-perkara seperti itu, aku menanyakan apakah ia mau pergi ke Yerusalem, supaya perkaranya dihakimi di situ.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Oleh karena saya bingung bagaimana harus menyelidiki perkara ini, saya bertanya apakah Paulus mau diadili di Yerusalem.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Karena aku kehabisan akal untuk mengadili perkara ini, aku bertanya kepada Paulus apakah ia mau pergi ke Yerusalem dan diadili di sana.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Karena saya bingung mengenai bagaimana saya bisa mendapat keterangan-keterangan mengenai perkara itu, saya bertanya kepada Paulus apakah ia mau pergi ke Yerusalem dan diadili di sana atas perkara itu.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Saya jadi bingung mengenai bagaimana saya bisa mendapat keterangan-keterangan tentang perkara ini. Karena itu, saya bertanya kepada Paulus apakah ia mau pergi ke Yerusalem untuk diadili di sana atas perkara ini.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Saya bingung bagaimana harus menyelidiki masalah ini. Itu sebabnya saya menanyai Paulus apakah dia mau diadili tentang tuduhan-tuduhan itu di Yerusalem.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Saya kebingungan menghadapi perkara semacam ini dan bertanya kepadanya apakah ia bersedia diadili di Yerusalem atas tuduhan-tuduhan itu.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Karena saya bingung mengenai bagaimana saya bisa mendapat keterangan-keterangan mengenai perkara itu, saya bertanya kepada Paulus apakah ia mau pergi ke Yerusalem dan diadili di sana atas perkara itu.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Karena aku ragu-ragu bagaimana aku harus memeriksa perkara-perkara seperti itu, aku bertanya kepadanya apakah ia mau pergi ke Yerusalem, supaya perkaranya dihakimi di situ.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Maka oleh sebab patik ini sudah serba salah di dalam pemeriksaan perkara itu, lalu patik bertanya kalau-kalau ia mau pergi ke Yeruzalem, dan dihakimkan perkara itu di sana.
Indonesian VMD 2005
Aku tidak mempunyai pendapat bagaimana harus menangani perkara itu. Oleh sebab itu, aku tanyakan kepadanya apakah ia mau ke Yerusalem untuk diadili tentang dakwaan-dakwaan itu.