Acts 25:24 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Festus berkata: "Ya raja Agripa serta semua yang hadir di sini bersama-sama dengan kami. Lihatlah orang ini, yang dituduh oleh semua orang Yahudi, baik yang di Yerusalem, maupun yang di sini. Mereka telah datang kepadaku dan sambil berteriak-teriak mereka mengatakan, bahwa ia tidak boleh hidup lebih lama.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
“Raja Agripa, dan semua yang hadir di sini bersama kami,” kata Festus, “kalian lihat orang yang hadir disini. Masyarakat di sini dan di Yerusalem sudah minta kepada saya agar orang ini tidak boleh dibiarkan hidup.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Festus berkata, “Raja Agripa dan hadirin sekalian yang berkumpul di sini, lihatlah orang ini. Semua orang Yahudi, baik yang ada di Yerusalem maupun yang ada di sini telah mengajukan keluhan tentang dia kepadaku. Mereka meneriakkan tuntutan bahwa ia harus dibunuh.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Lalu Festus berkata, "Baginda Agripa dan para hadirin! Orang ini sudah diadukan kepada saya oleh seluruh bangsa Yahudi, baik yang di Yerusalem maupun yang di sini. Mereka menuntut dengan berteriak-teriak bahwa ia tidak patut dibiarkan hidup.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Lalu Festus berkata, “Baginda Agripa dan para hadirin! Semua orang Yahudi baik yang di Yerusalem maupun yang di sini datang kepada saya dan mengadu bahwa orang ini berbuat salah. Mereka berteriak-teriak, ‘Orang ini tidak boleh dibiarkan hidup!’
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Kemudian Festus berkata, “Raja Agripa dan semua yang berkumpul di sini, kalian lihat orang ini. Semua orang Yahudi— baik yang di Yerusalem maupun yang ada di sini— sudah menuntut saya dengan berteriak-teriak bahwa orang ini tidak boleh dibiarkan hidup.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Kemudian Festus berbicara kepada sekalian yang hadir: “Raja Agripa dan hadirin sekalian, inilah orang yang dituntut hukuman mati oleh orang-orang Yahudi yang tinggal di sini maupun yang tinggal di Yerusalem.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Lalu Festus berkata, “Baginda Agripa dan para hadirin! Orang ini sudah diadukan kepada saya oleh seluruh bangsa Yahudi, baik yang di Yerusalem maupun yang di sini. Mereka menuntut dengan berteriak-teriak bahwa ia tidak patut dibiarkan hidup.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Festus berkata, "Ya Raja Agripa serta semua yang hadir di sini bersama-sama dengan kami. Lihatlah orang ini, yang dituduh oleh semua orang Yahudi, baik yang di Yerusalem, maupun yang di sini. Mereka telah datang kepadaku dan sambil berteriak-teriak mereka mengatakan bahwa ia tidak boleh hidup lebih lama.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Lalu kata Pestus, "Ya Baginda Agerippa dan Tuan-tuan sekalian yang hadir bersama-sama dengan kami di sini, tengok inilah orang yang karena sebabnya segenap kaum Yahudi, baik di Yeruzalem baik di sini, sudah mengadu kepada patik dengan teriaknya mengatakan bahwa tiada layak ia hidup lagi.
Indonesian VMD 2005
Kemudian Festus mengatakan, “Raja Agripa, dan hadirin sekalian, kamu melihat orang ini. Seluruh masyarakat Yahudi telah membuat permohonan kepadaku, baik yang di Yerusalem maupun yang di sini. Mereka meneriakkan supaya ia tidak dibiarkan hidup lebih lama.