Acts 26:18 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
untuk membuka mata mereka, supaya mereka berbalik dari kegelapan kepada terang dan dari kuasa Iblis kepada Allah, supaya mereka oleh iman mereka kepada-Ku memperoleh pengampunan dosa dan mendapat bagian dalam apa yang ditentukan untuk orang-orang yang dikuduskan.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
untuk membuat mereka sadar sehingga mereka bisa bertobat, tidak lagi hidup dalam kegelapan, tetapi dalam terang. Mereka beralih dari kuasa Setan kepada kuasa Allah, dan agar mereka dapat menerima pengampunan dari dosa mereka dan mendapat bagian bersama-sama mereka yang dijadikan benar karena percaya kepada-Ku.’
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Kamu akan membuat mereka mengerti kebenaran sehingga mereka berbalik dari kegelapan kepada terang. Mereka akan berbalik dari kuasa Iblis kepada Allah supaya mereka menerima pengampunan akan dosa-dosa mereka. Mereka akan mendapat tempat di antara umat Allah yang telah dikuduskan karena keyakinan mereka kepada-Ku.’”
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
untuk mencelikkan mata mereka, supaya mereka keluar dari kegelapan dan masuk ke dalam terang; supaya mereka lepas dari pengaruh Iblis, lalu dikuasai oleh Allah. Maka dengan percaya kepada-Ku dosa-dosa mereka akan diampuni dan mereka akan menjadi anggota umat Allah yang terpilih.'"
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Dengan demikian, mereka keluar dari tempat mereka yang gelap dan masuk ke tempat yang terang; mereka bisa lepas dari pengaruh Iblis lalu dikuasai oleh Allah. Maka Allah akan mengampuni mereka dan menghapuskan dosa-dosa mereka karena mereka percaya kepadaku. Mereka akan menjadi anggota umat Allah yang terpilih.’”
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
supaya kamu membuat mereka sadar sehingga tidak lagi hidup dalam kegelapan, tetapi hidup dalam terang. Juga supaya mereka tidak lagi dikuasai Satanas, tetapi dikuasai oleh Allah. Dengan begitu, dosa mereka akan diampuni, dan mereka akan ikut mendapat bagian bersama orang-orang yang disucikan karena percaya penuh kepada-Ku.’”
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Engkau harus menyadarkan mereka akan keadaan mereka yang sebenarnya, supaya mereka bertobat dan tidak lagi hidup di dalam kegelapan Iblis, melainkan di dalam terang Allah, dan supaya menerima pengampunan dosa serta warisan Allah bersama dengan sekalian orang di segala tempat, yaitu orang-orang yang dosanya telah dihapuskan dan yang telah disucikan karena iman kepada-Ku.’
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
untuk mencelikkan mata mereka, supaya mereka keluar dari kegelapan dan masuk ke dalam terang; supaya mereka lepas dari pengaruh Iblis, lalu dikuasai oleh Allah. Maka dengan percaya kepada-Ku dosa-dosa mereka akan diampuni dan mereka akan menjadi anggota umat Allah yang terpilih.’ ”
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
untuk membuka mata mereka, supaya mereka berbalik dari kegelapan kepada terang dan dari kuasa Iblis kepada Allah, supaya mereka oleh iman mereka kepada-Ku memperoleh pengampunan dosa dan mendapat bagian dalam apa yang ditentukan untuk orang-orang yang dikuduskan.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
akan mencelikkan mata mereka itu, supaya mereka itu berpaling daripada gelap kepada terang, dan daripada kuasa Iblis kepada Allah, dan supaya mereka itu beroleh keampunan dosa dan bahagian bersama-sama dengan segala orang yang dikuduskan itu oleh sebab iman kepada-Ku.
Indonesian VMD 2005
Engkau akan menunjukkan kebenaran kepada mereka agar mereka berbalik dari kegelapan kepada terang, dari kuasa setan kepada Allah. Dengan demikian, dosa mereka dapat diampuni dan mereka dapat ambil bagian bersama orang yang telah menjadi umat Allah karena percaya kepada-Ku.’”