Acts 26:19 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Sebab itu, ya raja Agripa, kepada penglihatan yang dari sorga itu tidak pernah aku tidak taat.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Sudah jelas, raja Agripa, saya tidak bisa tidak menaati penglihatan dari surga itu.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
“Jadi, Raja Agripa, setelah mendapat penglihatan dari surga, aku menaatinya.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
"Karena itu, Baginda Agripa, saya selalu berusaha taat kepada penglihatan yang telah saya terima dari Allah itu.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
[Paulus bercerita tentang pekerjaannya] “Karena itu, Baginda Agripa, saya tentu saja harus taat kepada perintah yang diberikan kepada saya dalam penglihatan yang saya terima dari surga itu.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
“Karena itu, ya Raja Agripa, saya berusaha untuk tetap taat kepada penglihatan dari surga itu.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
“Demikianlah, Baginda Agripa, hamba menaati penglihatan dari surga itu.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
“Karena itu, Baginda Agripa, saya selalu berusaha taat kepada penglihatan yang telah saya terima dari Allah itu.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Sebab itu, ya Raja Agripa, kepada penglihatan yang dari surga itu tidak pernah aku tidak taat.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Itulah sebabnya, ya Tuanku Baginda Agerippa, tiadalah patik ingkar daripada menurut penglihatan yang dari surga itu,
Indonesian VMD 2005
[Paulus Menjelaskan tentang Pekerjaannya] “Jadi, ya Raja Agripa, aku mematuhi penglihatan dari surga itu.