Acts 3:16 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Dan karena kepercayaan dalam Nama Yesus, maka Nama itu telah menguatkan orang yang kamu lihat dan kamu kenal ini; dan kepercayaan itu telah memberi kesembuhan kepada orang ini di depan kamu semua.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Dengan mempercayai nama Yesus, laki-laki ini disembuhkan oleh-Nya. Kalian lihat laki-laki itu di sini, kalian mengenal dia. Melalui rasa percaya kepada Yesus, orang ini menerima kesembuhan total tepat di hadapan kalian semua.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Kalian semua kenal orang lumpuh yang kamu lihat di sini. Ia menjadi kuat karena ia percaya dalam nama Yesus. Itulah kuasa nama Yesus yang menyembuhkan dia. Ia disembuhkan dengan sempurna karena iman yang datang dari Yesus. Kamu semua lihat sendiri!
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Saudara-saudara sudah melihat dan menyaksikan apa yang terjadi dengan orang lumpuh ini. Ia sudah menjadi kuat dan sehat kembali karena ia percaya kepada Yesus dan kuasa-Nya. Karena percaya kepada Yesus maka orang ini sudah menjadi sehat kembali di hadapan Saudara-saudara sekalian.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Keajaiban yang kalian saksikan ini terjadi karena orang ini percaya kepada Yesus. Kalian semua menyaksikan sendiri bahwa ia sehat dan bisa berjalan lagi.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Kuasa Yesuslah yang menguatkan orang lumpuh ini, yang sudah kalian lihat sendiri dan juga kalian kenal. Hal itu bisa terjadi karena kami percaya kepada kuasa-Nya. Sungguh, seperti yang sudah kalian saksikan sendiri, orang ini sembuh dengan sempurna karena keyakinan kami kepada Yesus.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
“Nama Yesus telah menyembuhkan orang ini dan Saudara tahu bahwa sebelumnya ia benar-benar lumpuh. Iman kepada nama Yesus, iman yang dikaruniakan Allah kepada kami, telah menyebabkan kesembuhan yang sempurna ini.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Saudara-saudara sudah melihat dan menyaksikan apa yang terjadi dengan orang lumpuh ini. Ia sudah menjadi kuat dan sehat kembali karena ia percaya kepada Yesus dan kuasa-Nya. Karena percaya kepada Yesus maka orang ini sudah menjadi sehat kembali di hadapan Saudara-saudara sekalian.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Karena kepercayaan kepada Nama Yesus, maka Nama itu telah menguatkan orang yang kamu lihat dan kenal ini; dan kepercayaan itu telah memberi kesembuhan kepada orang ini di hadapan kamu semua.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Dan dari sebab alasan iman akan nama-Nya itu, maka nama-Nya itu juga sudah menguatkan orang yang kamu lihat dan kenal ini; bahkan iman, yang dari sebab Yesus itu, mengaruniakan dia kesehatan yang sempurna di hadapan kamu sekalian.
Indonesian VMD 2005
Kuasa Yesuslah yang memberi kekuatan kepada orang yang kamu lihat dan kenal itu. Itu bisa terjadi karena kami percaya kepada kuasa-Nya. Sungguh, iman kepada Dia telah membuatnya sembuh. Dan kamu telah menyaksikannya sendiri.