Acts 3:2 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Di situ ada seorang laki-laki, yang lumpuh sejak lahirnya sehingga ia harus diusung. Tiap-tiap hari orang itu diletakkan dekat pintu gerbang Bait Allah, yang bernama Gerbang Indah, untuk meminta sedekah kepada orang yang masuk ke dalam Bait Allah.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Seorang yang lumpuh sejak lahir sedang dibawa ke sana. Setiap hari dia diletakkan di samping pintu gerbang rumah Tuhan yang dinamakan Gerbang “Indah” agar dia bisa mengemis dari orang-orang yang akan pergi ke rumah Tuhan.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Ketika melewati pintu gerbang Bait Allah yang disebut Pintu Elok, mereka melihat seorang laki-laki yang lumpuh sejak lahir. Orang lumpuh itu diusung dan diletakkan di sana setiap hari untuk mengemis kepada orang yang masuk ke Bait Allah.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Di sana di pintu gerbang yang disebut "Pintu Indah", ada seorang laki-laki yang lumpuh sejak lahir. Setiap hari orang itu dibawa ke sana untuk mengemis kepada orang-orang yang masuk ke Rumah Tuhan.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Di Rumah Tuhan itu, ada sebuah pintu gerbang yang disebut “Gerbang Indah”. Ketika Petrus dan Yohanes akan masuk ke Rumah Tuhan lewat pintu gerbang itu, mereka melihat seorang pengemis duduk di situ. Orang itu lumpuh sejak lahir. Karena itu, Ia belum pernah berjalan. Setiap hari ia dibawa ke pintu itu. Di situ ia duduk dan mengemis kepada orang-orang yang datang ke Rumah Tuhan.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Di pintu teras rumah Allah yang bernama Gerbang Indah, ada seorang pengemis yang kakinya lumpuh sejak lahir. Setiap hari teman-temannya menempatkan dia di situ supaya dia bisa meminta-minta sedekah dari orang-orang yang keluar-masuk teras itu.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Ketika mereka hampir tiba di Bait Allah, mereka melihat seorang laki-laki yang lumpuh sejak lahir. Ia diusung dan diletakkan di sisi pintu gerbang Bait Allah, yang bernama Gerbang Indah, sebagaimana biasanya setiap hari.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Di sana di pintu gerbang yang disebut “Pintu Indah”, ada seorang laki-laki yang lumpuh sejak lahir. Setiap hari orang itu dibawa ke sana untuk mengemis kepada orang-orang yang masuk ke Rumah Tuhan.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Di situ ada seorang laki-laki, yang lumpuh sejak lahirnya sehingga ia harus diusung. Tiap-tiap hari orang itu diletakkan dekat pintu gerbang Bait Allah, yang bernama Gerbang Indah, untuk meminta sedekah kepada orang yang masuk ke dalam Bait Allah.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Maka adalah seorang yang timpang dari rahim ibunya diusung orang; ia itu diletakkan sehari-hari di pintu Bait Allah yang bernama Pintu Elok, meminta sedekah kepada orang yang masuk Bait Allah itu.
Indonesian VMD 2005
Ketika mereka memasuki pelataran itu, di sana ada seorang yang lumpuh sejak lahir. Setiap hari teman-temannya menempatkan dia di gerbang pelataran Bait yang bernama Gerbang Indah supaya ia dapat meminta uang dari orang yang akan masuk ke pelataran Bait.