Acts 3:21 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Kristus itu harus tinggal di sorga sampai waktu pemulihan segala sesuatu, seperti yang difirmankan Allah dengan perantaraan nabi-nabi-Nya yang kudus di zaman dahulu.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Sebab Dia harus tetap di surga sampai tiba waktunya segala sesuatunya kembali seperti semula, seperti Allah nyatakan melalui nabi-nabinya yang kudus sejak jaman dulu.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Tetapi Yesus harus tetap di surga sampai segala sesuatu dipulihkan. Hal itu telah Allah katakan sejak dahulu kala melalui para nabi-Nya yang kudus.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Ia harus tinggal di surga sampai Allah menjadikan semuanya baru seperti yang dikatakan oleh Allah melalui nabi-nabi-Nya pada zaman dahulu.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Ia harus tinggal di surga sampai Allah menjadikan semuanya baru, seperti yang dikatakan oleh Allah sendiri melalui nabi-nabi-Nya pada zaman dahulu.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Tetapi Yesus harus tinggal di surga sampai tiba waktu pemulihan atas segala sesuatu, seperti yang sudah dikatakan Allah sejak dulu melalui nubuatan para nabi.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Ia harus tetap tinggal di surga sampai segala sesuatu dipulihkan, sebagaimana dikatakan Allah melalui nabi-nabi-Nya pada zaman dahulu. Musa, misalnya, dahulu kala berkata, “ ‘Tuhan Allah akan membangkitkan di antara kamu seorang Nabi seperti aku. Dengarkanlah segala sesuatu yang dikatakan-Nya kepadamu.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Ia harus tinggal di surga sampai Allah menjadikan semuanya baru seperti yang dikatakan oleh Allah melalui nabi-nabi-Nya pada zaman dahulu.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Kristus itu harus tinggal di surga sampai waktu pemulihan segala sesuatu, seperti yang difirmankan Allah dengan perantaraan nabi-nabi-Nya yang kudus di zaman dahulu.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Ialah yang tak dapat tiada disambut oleh surga sampai kepada masa segala sesuatu disempurnakan, sama seperti difirmankan oleh Allah dengan lidah nabi-nabi-Nya yang suci daripada awal dunia ini.
Indonesian VMD 2005
Dia harus tinggal di surga sampai waktu pemulihan dari segala sesuatu seperti yang sudah dikatakan Allah melalui nabi-nabi kudus-Nya sejak dahulu.