Acts 4:13 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Ketika sidang itu melihat keberanian Petrus dan Yohanes dan mengetahui, bahwa keduanya orang biasa yang tidak terpelajar, heranlah mereka; dan mereka mengenal keduanya sebagai pengikut Yesus.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Ketika mereka melihat rasa percaya diri Petrus dan Yohanes, dan menyadari bahwa keduanya bukanlah orang yang berpendidikan, mereka sangat terkejut. Mereka juga mengenali keduanya sebagai murid-murid Yesus.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Mereka tahu bahwa Petrus dan Yohanes tidak mempunyai pendidikan khusus. Tetapi mereka juga melihat bahwa kedua orang itu berani berbicara, sehingga mereka heran. Mereka juga menyadari bahwa Petrus dan Yohanes pernah bersama Yesus.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Anggota-anggota Sidang Pengadilan itu heran melihat keberanian Petrus dan Yohanes, apalagi mereka tahu bahwa kedua rasul itu adalah orang-orang biasa yang tidak berpendidikan. Lalu mereka sadar bahwa kedua rasul itu adalah orang-orang yang ikut dengan Yesus.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Petrus dan Yohanes berbicara dengan berani sekali, sehingga orang-orang yang mengadili mereka heran melihat keberanian kedua rasul itu. Orang-orang itu tahu bahwa kedua rasul itu hanya orang biasa yang tidak mempunyai pendidikan. Kemudian mereka menyadari bahwa Petrus dan Yohanes adalah pengikut-pengikut Yesus.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Para pemimpin itu heran melihat keberanian Petrus dan Yohanes saat berbicara, padahal keduanya hanya orang biasa yang tidak mempunyai pendidikan khusus. Mereka juga menyadari bahwa Petrus dan Yohanes sudah sering bersama Yesus.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Mahkamah Agama terkejut melihat keberanian Petrus dan Yohanes membela diri, apalagi karena keduanya jelas orang-orang sederhana tanpa pendidikan khusus dalam Kitab Suci. Dengan cepat menyadari bahwa keduanya adalah pengikut Yesus.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Anggota-anggota Sidang Pengadilan itu heran melihat keberanian Petrus dan Yohanes, apalagi mereka tahu bahwa kedua rasul itu adalah orang-orang biasa yang tidak berpendidikan. Lalu mereka sadar bahwa kedua rasul itu adalah orang-orang yang ikut dengan Yesus.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Ketika sidang itu melihat keberanian Petrus dan Yohanes dan mengetahui bahwa keduanya orang biasa yang tidak terpelajar, heranlah mereka; dan mereka mengenal keduanya sebagai pengikut Yesus.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Tatkala mereka itu melihat keberanian hati Petrus dan Yahya itu, serta pula tampak tiada berpelajaran dan orang yang bersahaja, heranlah sekaliannya; maka baharulah dikenalnya keduanya, bahwa dahulu mereka itu bersama-sama dengan Yesus.
Indonesian VMD 2005
Mereka tahu bahwa Petrus dan Yohanes tidak mempunyai pendidikan khusus, tetapi mereka juga melihat, bahwa kedua orang itu berani berbicara, sehingga mereka heran. Mereka menyadari bahwa Petrus dan Yohanes pernah bersama Yesus.