Acts 5:15 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
bahkan mereka membawa orang-orang sakit ke luar, ke jalan raya, dan membaringkannya di atas balai-balai dan tilam, supaya, apabila Petrus lewat, setidak-tidaknya bayangannya mengenai salah seorang dari mereka.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Sebagai akibatnya, orang-orang membawa banyak orang sakit ke jalan-jalan dan membaringkan mereka di atas kasur dan matras, agar ketika Petrus lewat, bayangannya akan dapat menyembuhkan mereka.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Jadi, orang-orang membawa orang sakit ke jalan-jalan dan membaringkan mereka di kasur kecil dan tikar. Mereka berharap bahwa Petrus lewat, bayangannya akan menyentuh dan menyembuhkan mereka ketika dia lewat.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Malah keadaan menjadi sebegitu rupa, sehingga orang-orang sakit ditaruh di atas tempat tidur atau tikar, lalu dibawa ke jalan, supaya mereka paling sedikit bisa terkena bayangan Petrus, kalau Petrus lewat di situ.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Karena semua itu pula, orang-orang di daerah itu membawa orang-orang mereka yang sakit dan menaruh mereka di atas tempat tidur atau di atas tikar di jalan-jalan supaya orang-orang sakit itu dapat paling sedikit terkena bayangan Petrus apabila ia lewat di situ.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Bahkan banyak yang membawa orang-orang sakit sampai ke jalan-jalan dan membaringkan mereka di atas tempat tidur maupun tikar. Mereka melakukan itu karena orang-orang sakit bisa sembuh hanya dengan terkena bayangan Petrus saat dia berjalan lewat.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Orang-orang sakit dibawa ke jalan dan dibaringkan di atas tempat tidur, supaya apabila Petrus lewat, setidak-tidaknya bayangannya akan mengenai beberapa di antara mereka.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Malah keadaan menjadi sebegitu rupa, sehingga orang-orang sakit ditaruh di atas tempat tidur atau tikar, lalu dibawa ke jalan, supaya mereka paling sedikit bisa terkena bayangan Petrus, kalau Petrus lewat di situ.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
bahkan mereka membawa orang-orang sakit ke luar, ke jalan raya, dan membaringkannya di atas balai-balai dan tikar, supaya, apabila Petrus lewat, setidak-tidaknya bayangannya mengenai salah seorang dari mereka.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
sehingga orang sakit pun dibawa orang ke luar ke jalan, diletakkannya di atas tempat tidur dan balai-balai, supaya apabila Petrus lalu, sekurang-kurangnya terkena bayangnya kepada barang seorang dari antara mereka itu.
Indonesian VMD 2005
Jadi, orang banyak membawa orang sakit ke jalan-jalan dan membaringkan mereka di atas balai-balai atau tikar, sehingga kalau Petrus lewat, paling sedikit bayangannya mengenai beberapa dari orang sakit itu dan mereka pun sembuh.