Acts 7:43 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Tidak pernah, malahan kamu mengusung kemah Molokh dan bintang dewa Refan, patung-patung yang kamu buat itu untuk disembah. Maka Aku akan membawa kamu ke dalam pembuangan, sampai di seberang sana Babel.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Tidak! Kalian membawa kemah dewa Molok dan patung dari dewa bintang Refan, patung yang kalian buat agar kalian bisa menyembah mereka. Maka Aku akan membuang kalian ke pengasingan melewati negeri Babilonia.’
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Kamu justru membawa kemah untuk Molokh dan patung bintang allahmu, Refan. Itu semua adalah berhala yang kamu buat untuk disembah. Maka Aku akan membuang kamu jauh dari Babel’.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Kemah berhala Molokhlah yang kamu bawa-bawa bersama-sama dengan patung bintang berhalamu, yaitu Refan; itulah patung yang kamu buat untuk disembah. Oleh sebab itu Aku akan membuang kamu sampai jauh ke seberang di negeri Babel.'
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Yang kamu bawa-bawa adalah kemah berhala Molokh dan patung berhala bintang Refan. Itulah berhala-berhala yang kamu sembah. Oleh sebab itu, Aku akan membuang kamu sampai jauh ke seberang di negeri Babel.’
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Sampai sekarang, di dalam hatimu masing-masing, kamu masih lebih suka menyembah di kemah dewamu, Molok, dan patung yang kalian buat dalam rupa dewa Remfan, dewa bintang itu. Oleh karena itu, Aku sudah memutuskan bahwa kalian akan menjadi tawanan perang dan dibawa oleh musuh-musuh sampai melewati kota Babel.’
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Bukan, sebab sesungguhnya perhatianmu tertuju kepada dewa-dewamu Molokh dan Refan, dewa bintang, serta segala berhala yang kamu buat. Oleh karena itu, Aku akan mengirim kamu ke dalam pembuangan jauh di sebelah sana Babilonia.’
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Kemah berhala Molokhlah yang kamu bawa-bawa bersama-sama dengan patung bintang berhalamu, yaitu Refan; itulah patung yang kamu buat untuk disembah. Oleh sebab itu Aku akan membuang kamu sampai jauh ke seberang di negeri Babel.’
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Malahan kamu justru mengusung kemah Molokh dan bintang dewamu Refan, patung-patung yang kamu buat itu untuk disembah. Karena itu, Aku akan membawa kamu ke dalam pembuangan, ke seberang Babel.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Sesungguhnya kamu mengarak kemah Molokh itu dan bintang Rempan, berhalamu, yaitu segala patung yang kamu perbuat hendak disembah; sebab itu Aku akan memindahkan kamu ke sebelah sana negeri Babil.
Indonesian VMD 2005
Kamu bahkan membawa bersamamu dewamu kemah Molokh, dan bintang dewamu Refan, patung-patung yang kamu buat untuk disembah. Aku akan mengirim kamu ke tempat yang lebih jauh daripada Babel.’