Acts 8:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Dan mereka mengikutinya, karena sudah lama ia mentakjubkan mereka oleh perbuatan sihirnya.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Mereka terpesona karena dia sudah menawan mereka dengan sihirnya sejak lama.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Simon membuat orang-orang kagum dengan ilmu sihirnya sehingga banyak orang menjadi pengikutnya.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Sudah lama sekali ia mempesona orang-orang dengan kekuatan sihirnya, sehingga mereka sangat memperhatikan dia.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
(8:10)
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Mereka sangat menyegani Simon, karena dia sudah begitu lama membuat mereka terkagum-kagum dengan ilmu sihirnya.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Sudah lama sekali ia mempesona orang-orang dengan kekuatan sihirnya, sehingga mereka sangat memperhatikan dia.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Mereka mengikutinya, karena sudah lama ia menakjubkan mereka dengan sihirnya.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Maka mereka itu sekalian berpaut kepadanya sebab sudah lama ia sangat mengherankan mereka itu dengan segala sihirnya itu.
Indonesian VMD 2005
Simon telah begitu lama membuat mereka heran dengan ilmu gaibnya sampai mereka menjadi pengikutnya.