Acts 8:39 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Dan setelah mereka keluar dari air, Roh Tuhan tiba-tiba melarikan Filipus dan sida-sida itu tidak melihatnya lagi. Ia meneruskan perjalanannya dengan sukacita.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Ketika mereka keluar dari air, Roh yang dari Tuhan membawa Filipus pergi. Sang kasim tidak pernah melihat dia lagi, tetapi sang kasim meneruskan perjalanan dengan penuh sukacita. Dan Filipus sendiri pergi ke Azotus.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Ketika mereka keluar dari air, Roh Tuhan membawa Filipus pergi dari tempat itu sehingga pejabat itu tidak melihatnya lagi. Tetapi pejabat itu melanjutkan perjalanannya dengan sukacita.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Ketika mereka keluar dari air, Roh Allah mengambil Filipus dari situ. Pegawai tinggi dari Etiopia itu tidak melihat dia lagi. Dengan gembira pegawai tinggi itu meneruskan perjalanannya.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Ketika mereka keluar dari air, tiba-tiba Roh Allah mengambil Filipus dan membawanya pergi dari situ. Pejabat dari Etiopia itu tidak melihat dia lagi, tetapi dengan gembira ia meneruskan perjalanannya.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Sesudah mereka keluar dari air, tiba-tiba Roh TUHAN membawa Filipus dari tempat itu, dan pejabat itu tidak melihatnya lagi. Dia melanjutkan perjalanannya dengan hati yang gembira.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Ketika mereka keluar dari air, Roh Allah membawa Filipus pergi. Menteri itu tidak pernah melihatnya lagi, tetapi ia meneruskan perjalanannya dengan sukacita.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Ketika mereka keluar dari air, Roh Allah mengambil Filipus dari situ. Pegawai tinggi dari Etiopia itu tidak melihat dia lagi. Dengan gembira pegawai tinggi itu meneruskan perjalanannya.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Setelah mereka keluar dari air, Roh Tuhan tiba-tiba membawa Filipus pergi dan pegawai istana itu tidak melihatnya lagi. Ia meneruskan perjalanannya dengan sukacita.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Tatkala mereka itu naik dari dalam air, maka Roh Tuhan pun meraibkan Pilipus, dan sida-sida itu tiada lagi nampak dia, lalu ia berjalan pulang dengan sukacitanya sepanjang jalan.
Indonesian VMD 2005
Ketika mereka keluar dari air, Roh Tuhan tiba-tiba membawa Filipus dari tempat itu dan pejabat itu tidak melihatnya lagi. Dia melanjutkan perjalanannya dengan hati gembira.