Acts 8:4 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Mereka yang tersebar itu menjelajah seluruh negeri itu sambil memberitakan Injil.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Dan mereka yang tersebar ke seluruh daerah menyebarkan juga Firman ke manapun mereka pergi.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Dan ke mana pun mereka pergi, mereka memberitakan Kabar Baik.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Orang-orang percaya yang sudah terpencar itu memberitakan Kabar Baik dari Allah itu ke mana-mana.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
[Filipus menyiarkan Kabar Baik dari Allah di Samaria] Orang-orang Kristen yang lari dari Yerusalem berpencar ke mana-mana, tetapi ke mana pun mereka pergi, mereka menyiarkan Kabar Baik dari Allah kepada orang-orang. Di antara orang-orang Kristen itu ada Filipus.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Orang-orang percaya yang tersebar itu terus memberitakan Kabar Baik ke mana saja mereka pergi.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Tetapi orang-orang Kristen yang melarikan diri dari Yerusalem pergi ke mana-mana mengabarkan Berita Kesukaan tentang Yesus!
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Orang-orang percaya yang sudah terpencar itu memberitakan Kabar Baik dari Allah itu ke mana-mana.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Mereka yang tersebar itu menjelajahi seluruh negeri itu sambil memberitakan Injil.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Maka sekalian orang yang berpecah-belah itu pun sambil berjalan, memberitakan kabar kesukaan.
Indonesian VMD 2005
Orang percaya itu tersebar ke mana-mana untuk memberitakan Kabar Baik.