Amos 5:10 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Mereka benci kepada yang memberi teguran di pintu gerbang, dan mereka keji kepada yang berkata dengan tulus ikhlas.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Kamu membenci orang yang menentang ketidakadilan dan yang berbicara benar dalam pengadilan.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Bahwa mereka itu benci akan orang yang memutuskan hukum dengan adil di dalam pintu gerbang dan dihinakannya orang yang berkata dengan sebenarnya.
Indonesian VMD 2005
Nabi pergi ke tempat pertemuan umum dan berkata melawan kejahatan yang dilakukan orang, dan orang membenci mereka. Mereka mengajarkan kebenaran yang baik dan yang sederhana, dan orang membenci mereka.