Amos 5:19 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Seperti seseorang yang lari terhadap singa, seekor beruang mendatangi dia, dan ketika ia sampai ke rumah, bertopang dengan tangannya ke dinding, seekor ular memagut dia!
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Keadaannya seperti orang yang melarikan diri dari singa, tapi bertemu dengan beruang. Atau seperti orang yang pulang ke rumah dan bertopang dengan tangannya ke tembok, lalu dipagut ular!
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Seperti orang lari dari hadapan singa lalu diterkam oleh beruang, maka pulang juga ia dengan selamat, lalu bersandar dengan tangannya pada dinding, maka seekor ular memagut dia!
Indonesian VMD 2005
Kamu seperti orang yang melarikan diri dari seekor singa, dan diterkam oleh beruang. Kamu seperti orang yang memasuki rumah tempatnya berlindung, dan bersandar ke dinding, lalu digigit ular.