Amos 6:10 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Dan jika pamannya, pembakar mayat itu, yang datang mengangkat dan mengeluarkan mayat itu dari rumah itu, bertanya kepada orang yang ada di bagian belakang rumah: "Adakah lagi orang bersama-sama engkau?" dan dijawab: "Tidak ada," ia akan berkata: "Diam!" Sebab tidaklah patut menyebut-nyebut nama TUHAN!
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Seorang anggota keluarga yang bertugas mengurus penguburannya, akan datang dan membawa keluar jenazah kerabatnya. Ia akan berseru kepada orang yang berada di bagian belakang rumah itu, "Apakah masih ada yang hidup selain engkau?" Maka akan terdengar jawaban, "Tidak!" Anggota keluarga yang bertugas menguburkan jenazah itu akan berkata, "Jangan bicara lagi! Kita tak boleh menyebut nama TUHAN."
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Bahwa orang keluarganya atau orang yang mengerjakan mayatnya itu menghantar akan mereka itu seorang lepas seorang, maka sementara dibawanya akan mayatnya keluar dari dalam rumah seorang akan berkata kepada orang yang lagi menyelidik dalam rumah: Adakah lagi seorang? maka sahut ini: Seorangpun tiada lagi! Lalu katanya: Berdiamlah dirimu, karena demi nama Tuhan, tiada aku terderita mendengar hal ini!
Indonesian VMD 2005
Dan jika seseorang mati, keluarga dekatnya datang mengangkat mayatnya dan membawanya ke luar serta membakarnya. Keluarga datang mengambil tulang-tulang itu. Mereka memanggil orang yang mungkin masih bersembunyi dalam rumah itu, “Apakah masih ada mayat bersamamu?” Orang itu akan menjawab “Tidak!” Namun, keluarga itu mengatakan, “Diam! Jangan kita sebut nama TUHAN.”