Amos 9:7 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
"Bukankah kamu sama seperti orang Etiopia bagi-Ku, hai orang Israel?" demikianlah firman TUHAN. "Bukankah Aku telah menuntun orang Israel keluar dari tanah Mesir, orang Filistin dari Kaftor, dan orang Aram dari Kir?
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
TUHAN berkata, "Hai umat Israel, Aku memperhatikan orang Sudan sama seperti Aku memperhatikan kamu. Aku telah membawa orang Filistin dari Kreta dan orang Siria dari Kir sama seperti Aku membawa kamu dari Mesir.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Bukankah kamu bagi-Ku seperti bani Kusy, hai bani Israel? demikianlah firman Tuhan. Bukankah Aku sudah menghantar akan orang Israel keluar dari negeri Mesir dan segala orang Filistin dari Kaftor dan segala orang Aram dari Kir?
Indonesian VMD 2005
[Tuhan Menjanjikan Kebinasaan terhadap Israel] Inilah yang dikatakan TUHAN, “Hai Israel, kamu sama seperti orang Etiopia bagi-Ku. Aku telah membawa Israel keluar dari tanah Mesir, Filistin dari Kaftor serta orang Aram dari Kir.”