Colossians 1:20 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
dan oleh Dialah Ia memperdamaikan segala sesuatu dengan diri-Nya, baik yang ada di bumi, maupun yang ada di sorga, sesudah Ia mengadakan pendamaian oleh darah salib Kristus.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
dan melalui Dia, Allah membawa kembali semua yang ada di alam semesta ini kembali kepada diri-Nya sendiri, karena Dia membuat perdamaian melalui darah salib-Nya, dan melalui Dia mendamaikan semua di bumi dan di surga.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Dan melalui Kristus, Allah berkenan untuk membawa kembali segala sesuatu kepada-Nya. Melalui darah kematian anak-Nya di atas salib, Allah berdamai dengan segala sesuatu, yang di bumi dan yang di surga.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Dan melalui Anak itu pula Allah memutuskan untuk membuat segala sesuatu berbaik kembali dengan Dia--baik segala sesuatu yang di bumi, maupun yang di surga. Allah melakukan itu melalui kematian Anak-Nya di kayu salib.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Untuk itulah, Anak-Nya mati disalib. Tetapi, dengan kematian-Nya itu, hubungan Allah dengan semua yang ada di bumi dan di surga menjadi baik kembali.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Allah merencanakan hal itu supaya melalui Yesus, segala sesuatu baik yang ada di langit maupun di bumi berdamai kembali dengan Allah Bapa. Perdamaian itu terjadi hanya melalui darah Anak-Nya yang mengalir di kayu salib.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Karena melalui apa yang dilakukan Anak-Nya, Allah telah menyediakan jalan agar segala sesuatu dapat datang kepada-Nya, segala sesuatu yang di surga dan yang di bumi, karena darah Kristus yang mati di atas salib telah mendamaikan segala sesuatu dengan Allah.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Dan melalui Anak itu pula Allah memutuskan untuk membuat segala sesuatu berbaik kembali dengan Dia — baik segala sesuatu yang di bumi, maupun yang di surga. Allah melakukan itu melalui kematian Anak-Nya di kayu salib.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
dan melalui Dialah Allah memperdamaikan segala sesuatu dengan diri-Nya, baik yang ada di bumi, maupun yang ada di surga, sesudah Ia mengadakan pendamaian dengan darah salib Kristus.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
dan oleh sebab Dia segala sesuatu diperdamaikan oleh Allah dengan diri-Nya (setelah diperbuat-Nya perdamaian dengan darah-Nya di kayu salib itu), maka oleh sebab Dia juga diperdamaikan-Nya baik segala yang di bumi baik segala yang di langit.
Indonesian VMD 2005
Melalui-Nya, Allah senang untuk membawa segala hal kembali kepada diri-Nya, baik yang di bumi maupun yang di surga. Allah mengadakan pendamaian dengan menggunakan darah Kristus di kayu salib.