Colossians 1:7 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Semuanya itu telah kamu ketahui dari Epafras, kawan pelayan yang kami kasihi, yang bagi kamu adalah pelayan Kristus yang setia.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Epafras, teman dan rekan kerja kami yang terkasih, yang merupakan seorang pekerja Kristus yang bisa dipercaya sebagai wakil kami, yang mengajarkan kalian tentang hal ini.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Kamu mendengar Kabar Baik itu dari Epafras, teman sepelayanan kami yang terkasih. Ia membantu kami sebagai seorang pelayan Kristus yang setia.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Hal itu disampaikan kepada Saudara oleh Epafras, rekan yang kami kasihi. Ia adalah pekerja Kristus yang setia bekerja untuk kepentingan kita.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Kalian sudah mengetahui hal itu dari Epafras. Dia adalah kawan yang kami kasihi dan juga pekerja Kristus yang setia bekerja untuk kepentingan kita.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Yang mengajarkan berita itu kepada kalian adalah Epafras, sahabat kami dalam pelayanan Kristus. Dengan setia dia bekerja sebagai wakil kami di daerah kalian.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Yang membawa Berita Kesukaan ini kepada Saudara ialah Epafras, rekan sekerja yang sangat kami kasihi. Ia adalah hamba Yesus Kristus. Ia berada di sini mewakili Saudara sekalian untuk menolong kami dalam pelayanan.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Hal itu disampaikan kepada Saudara oleh Epafras, rekan yang kami kasihi. Ia adalah pekerja Kristus yang setia bekerja untuk kepentingan kita.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Semuanya itu telah kamu ketahui dari Epafras, kawan pelayan yang kami kasihi, yang bagi kamu adalah pelayan Kristus yang setia.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
sama seperti yang kamu sudah belajar daripada Epafras, teman kami yang dikasihi di dalam pekerjaan kami, yang menjadi hamba Kristus yang setiawan karena kamu,
Indonesian VMD 2005
Kamu belajar tentang anugerah itu dari Epafras. Ia seorang hamba Kristus yang setia dan bekerja bagi kamu.