Colossians 2:1 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Karena aku mau, supaya kamu tahu, betapa beratnya perjuangan yang kulakukan untuk kamu, dan untuk mereka yang di Laodikia dan untuk semuanya, yang belum mengenal aku pribadi,
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Saya ingin kalian tahu betapa saya sudah bekerja keras untuk kalian, dan untuk mereka yang ada di Laodikea — bahkan untuk semua yang belum pernah saya temui secara pribadi
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Aku ingin supaya kalian tahu betapa khawatirnya aku padamu dan mereka yang di Laodikia serta lainnya yang belum pernah bertemu denganku.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Saya ingin kalian mengetahui bagaimana hebatnya saya berjuang untukmu dan untuk mereka yang di Laodikia serta semua yang tidak mengenal saya secara pribadi.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Ketahuilah, saya sudah bekerja keras untuk kalian. Saya juga berjuang sekuat tenaga untuk jemaat di Laodikia dan orang-orang lain yang belum pernah mengenal saya.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Saudara-saudari, saya ingin kalian tahu bahwa saya berjuang keras untuk menolong kalian yang di Kolose, juga saudara-saudari kita di Laodikia dan semua pengikut Kristus yang belum pernah bertemu dengan saya.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Saya ingin Saudara mengetahui betapa saya bergumul dalam doa untuk Saudara sekalian dan untuk jemaat di Laodikia, dan untuk banyak sahabat lain yang belum pernah mengenal saya secara pribadi.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Saya ingin kalian mengetahui bagaimana hebatnya saya berjuang untukmu dan untuk mereka yang di Laodikia serta semua yang tidak mengenal saya secara pribadi.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Karena aku mau, supaya kamu tahu, betapa beratnya perjuangan yang kulakukan untuk kamu, dan untuk mereka yang di Laodikia dan untuk semuanya, yang belum mengenal aku pribadi,
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Karena aku suka kamu mengetahui, bahwa aku teramat sangat karena kamu dan karena orang-orang yang di Laodikia dan segala orang yang belum memandang mukaku di dalam keadaan tubuh ini,
Indonesian VMD 2005
Aku ingin supaya kamu tahu, bahwa aku berusaha dengan keras menolongmu. Dan aku juga berusaha menolong orang-orang di Laodikia dan orang lain yang belum pernah bertemu dengan aku.