Colossians 2:11 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Dalam Dia kamu telah disunat, bukan dengan sunat yang dilakukan oleh manusia, tetapi dengan sunat Kristus, yang terdiri dari penanggalan akan tubuh yang berdosa,
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Kalian sudah “disunat” di dalam Dia, tetapi bukan dengan cara manusia. Kalian sudah dibebaskan dari sifat manusia yang berdosa dengan “sunat” yang dilakukan oleh Kristus.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Ketika kamu bersatu dengan Kristus, kamu disunat dengan cara yang berbeda, bukan dengan tangan manusia. Maksudnya, kamu mengambil bagian dalam kematian Kristus, yang adalah semacam sunatan, yaitu penanggalan dari tubuh manusia-Nya.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Karena bersatu dengan Kristus, kalian sudah disunat, bukan dengan sunat yang dibuat oleh manusia, melainkan dengan sunat yang dibuat oleh Kristus, yang membebaskan kalian dari kuasa tabiat yang berdosa.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Orang lain menjadi umat Allah karena sudah mempunyai tanda sunat yang dibuat oleh manusia. Tapi, kalian menjadi milik Kristus karena mempunyai tanda yang dibuat oleh Kristus. Tanda itu ialah: Kristus sudah membebaskan kalian dari keinginan untuk berbuat dosa.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Karena kita bersatu dengan Kristus, maka kita semua sudah mengalami sunat yang sejati, yaitu sunat rohani dan bukan sunat badani. Arti dari sunat rohani adalah bahwa kita sudah dibebaskan dari perbudakan dosa dan keinginan-keinginan badani kita yang jahat.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Ketika Saudara datang kepada Kristus, Saudara “dikhitan,” tetapi tidak dengan prosedur badani. Kristus telah melakukan khitan rohani—memotong keinginan-keinginan dosa Saudara.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Karena bersatu dengan Kristus, kalian sudah disunat, bukan dengan sunat yang dibuat oleh manusia, melainkan dengan sunat yang dibuat oleh Kristus, yang membebaskan kalian dari kuasa tabiat yang berdosa.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Dalam Dia kamu telah disunat, bukan dengan sunat yang dilakukan oleh manusia, tetapi dengan sunat Kristus, yang terdiri dari penanggalan tubuh yang berdosa,
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Di dalam Dia juga kamu disunatkan dengan suatu sunat, yang bukannya dengan tangan di dalam hal menanggalkan tubuh yang berdosa ini, yaitu dengan sunat Kristus itu.
Indonesian VMD 2005
Di dalam Dia kamu telah menerima sunat yang berbeda. Sunat itu tidak dilakukan dengan tangan manusia. Maksudku, kamu sudah dibebaskan dari kuasa dirimu yang berdosa itu. Itulah jenis sunat yang dilakukan-Nya.