Colossians 2:12 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
karena dengan Dia kamu dikuburkan dalam baptisan, dan di dalam Dia kamu turut dibangkitkan juga oleh kepercayaanmu kepada kerja kuasa Allah, yang telah membangkitkan Dia dari orang mati.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Kalian sudah dikuburkan bersama dengan Dia dalam baptisan kalian, dan kalian dihidupkan kembali bersama dengan Dia melalui rasa percaya kalian karena kita percaya Allah memang menghidupkan Kristus kembali dari antara orang mati.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Ketika kamu dibaptis, kamu dikubur bersama-Nya dan dibangkitkan bersama-Nya karena imanmu dalam kuasa. Allahlah yang membangkitkan Kristus dari kematian.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Sebab pada waktu kalian dibaptis, kalian dikubur bersama-sama Kristus; dan dengan baptisan itu juga, kalian turut dihidupkan kembali bersama-sama Kristus karena kalian percaya akan kuasa Allah yang sudah menghidupkan Kristus dari kematian.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Sebab, pada waktu kalian dibaptis, kalian seolah-olah dikubur bersama Kristus. Dan dengan baptisan itu juga Allah menghidupkan kalian bersama Kristus, karena kalian percaya bahwa Allah sungguh-sungguh berkuasa. Dialah Allah yang menghidupkan Kristus kembali dari kematian.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Persatuan kita dengan Yesus itu ditunjukkan ketika kita dibaptis. Baptisan melambangkan bahwa hidup kita yang lama sudah mati, dan kita seolah dikuburkan bersama Yesus. Lalu secara rohani kita dihidupkan kembali bersama Dia. Hidup baru yang kita alami ini terjadi karena kita percaya bahwa Allah, yang sudah menghidupkan Yesus kembali dari kematian, juga berkuasa menghidupkan kita kembali.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Maksud saya dalam baptisan, sifat lama Saudara yang jahat itu mati dan dikubur bersama dengan Dia. Kemudian Saudara bangkit dari kematian ke dalam hidup baru, karena Saudara percaya akan kuasa firman Allah yang telah membangkitkan Kristus dari antara orang mati.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Sebab pada waktu kalian dibaptis, kalian dikubur bersama-sama Kristus; dan dengan baptisan itu juga, kalian turut dihidupkan kembali bersama-sama Kristus karena kalian percaya akan kuasa Allah yang sudah menghidupkan Kristus dari kematian.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
karena dengan Dia kamu dikuburkan dalam baptisan, dan di dalam Dia kamu turut dibangkitkan juga melalui kepercayaanmu kepada kerja kuasa Allah, yang telah membangkitkan Dia dari orang mati.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Maka kamu dikuburkan serta-Nya di dalam baptisan, dan di dalam baptisan itulah kamu dibangkitkan juga serta-Nya, oleh sebab percaya akan kuasa Allah yang membangkitkan Dia dari antara orang mati itu.
Indonesian VMD 2005
Hal itu telah terjadi ketika kamu dibaptis, dan hidupmu yang lama sudah mati, dan kamu telah dikubur bersama Dia. Di dalam baptisan itu kamu telah dibangkitkan dengan Kristus sebab kamu percaya akan kuasa Allah. Kuasa Allah telah dinyatakan ketika Ia membangkitkan Kristus dari kematian.