Colossians 2:15 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Ia telah melucuti pemerintah-pemerintah dan penguasa-penguasa dan menjadikan mereka tontonan umum dalam kemenangan-Nya atas mereka.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Dia melucuti kekuatan penguasa-penguasa dan otoritas spiritual, dan setelah secara terbuka mengungkapkan sifat asli mereka, dia membawa mereka tertawan di belakangnya dalam kemenangan.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Pada salib itu, Ia menanggalkan kuasa pemerintah dan penguasa dunia rohani. Ia mengalahkan mereka di situ. Dan Ia menggiring mereka sebagai tawanan untuk dilihat seluruh dunia.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Pada salib itu Kristus membuat segala roh-roh yang memerintah dan berkuasa menjadi tidak berdaya lagi. Mereka dijadikan tontonan umum pada waktu Kristus menggiring mereka sebagai tawanan dalam pawai kemenangan-Nya.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Pada waktu Kristus disalib, Ia membuat semua roh yang berkuasa dan yang memerintah menjadi tidak berkuasa lagi. Ia seolah-olah mengikat tangan mereka dan menggiring mereka untuk menjadi tontonan semua orang. Ia melakukan itu supaya semua orang melihat bahwa Ia sudah mengalahkan roh-roh itu.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Jadi melalui salib Kristus, secara terbuka Allah sudah mengalahkan semua penguasa gelap dan menghancurkan kuasa mereka.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Dengan demikian para penguasa gelap dilucuti. Mereka dipermalukan dalam ketidakberdayaan mereka di depan seluruh dunia ketika Kristus menang atas mereka di kayu salib.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Pada salib itu Kristus membuat segala roh-roh yang memerintah dan berkuasa menjadi tidak berdaya lagi. Mereka dijadikan tontonan umum pada waktu Kristus menggiring mereka sebagai tawanan dalam pawai kemenangan-Nya.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Ia telah melucuti pemerintah-pemerintah dan penguasa-penguasa dan menjadikan mereka tontonan umum dalam kemenangan-Nya atas mereka.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Setelah ditolakkan-Nya segala penguasa dan kuasa, lalu Ia menunjukkan nyata-nyata, serta menewaskan sekaliannya dengan salib-Nya itu.
Indonesian VMD 2005
Ia telah mengalahkan para pemerintah dan penguasa rohani. Dengan salib, Allah telah menerima kemenangan dan mengalahkan para pemerintah dan penguasa rohani itu. Ia menunjukkan kepada dunia bahwa mereka itu tidak berkuasa sama sekali.