Colossians 2:20 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Apabila kamu telah mati bersama-sama dengan Kristus dan bebas dari roh-roh dunia, mengapakah kamu menaklukkan dirimu pada rupa-rupa peraturan, seolah-olah kamu masih hidup di dunia:
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Jika kita sudah mati bersama dengan Kristus untuk tuntutan-tuntutan agamawi yang dunia ini paksakan, mengapa kalian tunduk kepada tuntutan-tuntutan itu seakan-akan kalian masih bagian dari dunia ini?
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Jika kamu sudah mati bersama Kristus dari kuasa-kuasa roh dunia ini, mengapa hidupmu seakan-akan masih dikuasai olehnya? Mengapa kamu tunduk pada aturan-aturan seperti:
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Kalian sudah mati bersama-sama Kristus, dan sudah dibebaskan dari roh-roh yang menguasai alam ini. Nah, mengapa kalian hidup seperti orang yang masih dikuasai oleh dunia ini? Mengapa kalian tunduk kepada peraturan-peraturan seperti ini,
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
[Pikirkanlah hal-hal yang di surga, jangan yang di dunia] Kalian seperti sudah mati bersama-sama dengan Kristus. Sekarang, roh-roh yang berkuasa di alam ini tidak dapat menguasai hidup kalian lagi. Jadi, janganlah kalian hidup seperti orang-orang yang terikat peraturan-peraturan dunia ini. Janganlah kalian tunduk kepada peraturan-peraturan seperti ini:
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Ingatlah bahwa setelah bersatu dengan Kristus, diri kita yang dulu sudah mati disalibkan bersama Dia. Artinya kita juga sudah dibebaskan dari hal-hal duniawi, termasuk semua ikatan roh-roh jahat yang berkuasa di dunia ini. Kalau begitu kenapa cara hidup kalian seolah masih terikat oleh hal-hal duniawi?!
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Saudara sudah mati bersama Kristus dan telah dibebaskan dari penguasa rohani dunia ini. Jadi, mengapa Saudara terus mengikuti peraturan dunia, seperti
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Kalian sudah mati bersama-sama Kristus, dan sudah dibebaskan dari roh-roh yang menguasai alam ini. Nah, mengapa kalian hidup seperti orang yang masih dikuasai oleh dunia ini? Mengapa kalian tunduk kepada peraturan-peraturan seperti ini,
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Apabila kamu telah mati bersama-sama dengan Kristus dan bebas dari roh-roh dunia, mengapa kamu menaklukkan dirimu pada berbagai peraturan, seolah-olah kamu masih hidup di dunia:
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Jikalau kamu sudah mati beserta dengan Kristus lepas daripada keadaan dunia yang mula-mula itu, apakah sebabnya kamu menaklukkan dirimu kepada berbagai-bagai peraturan seolah-olah kamu lagi hidup di dalam dunia?
Indonesian VMD 2005
Kamu sudah mati bersama Kristus dan sudah dibebaskan dari semua yang mempengaruhi dunia ini. Jadi, mengapa kamu masih berbuat seakan-akan kamu masih milik dunia ini? Maksudku, mengapa kamu masih mengikuti peraturan seperti berikut: