Colossians 4:10 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Salam kepada kamu dari Aristarkhus, temanku sepenjara dan dari Markus, kemenakan Barnabas--tentang dia kamu telah menerima pesan; terimalah dia, apabila dia datang kepadamu--
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
Aristarkus yang bersama denganku di dalam penjara mengirimkan salamnya, demikian juga Markus, sepupu Barnabas (kalian sudah mendapatkan petunjuk untuk menyambut dia jika nanti dia mengunjungi kalian),
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Aristarkhus, yang ada bersamaku di sini di dalam penjara mengirim salam untukmu. Markus, sepupu Barnabas, juga mengirim salam. Aku juga berpesan kepadamu, sambutlah Markus ketika ia datang kepadamu.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Aristarkhus, yang berada dalam penjara bersama-sama saya, mengirim salam kepada kalian. Begitu juga Markus, saudara sepupu Barnabas. (Kalian sudah dikirimi berita untuk menyambut dia kalau ia datang kepadamu.)
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Aristarkhus mengirim salam kepada kalian. Saat ini ia dipenjara bersama-sama dengan saya. Markus, saudara sepupu Barnabas, juga mengirim salam kepada kalian. Tentu kalian sudah menerima kabar bahwa ia akan mengunjungi kalian. Sambutlah kedatangannya nanti.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Aristarkus, yang juga dipenjarakan bersama saya, mengirim salam kepada kalian. Markus, saudara sepupu Barnabas, juga menyampaikan salam. Saya sudah mengirim berita kepada kalian tentang Markus. Kalau dia datang, saya harap kalian menerimanya dengan baik.
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Aristarkhus, teman saya sepenjara, mengirimkan salam, begitu pula Markus, kemenakan Barnabas. Seperti sudah saya katakan sebelumnya, sambutlah dia dengan hangat bila ia datang.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Aristarkhus, yang berada dalam penjara bersama-sama saya, mengirim salam kepada kalian. Begitu juga Markus, saudara sepupu Barnabas. (Kalian sudah dikirimi berita untuk menyambut dia kalau ia datang kepadamu.)
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
Salam kepada kamu dari Aristarkhus, teman sepenjaraku dan dari Markus, kemenakan Barnabas — tentang dia kamu telah menerima pesan; terimalah dia, apabila dia datang kepadamu —
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Salam kepadamu daripada Aristarkhus, temanku, yang terpenjara bersama-sama, dan daripada Markus yang sepupu dengan Barnabas (tentang dialah kamu sudah dipesankan, maka jikalau ia datang kepadamu, terimalah dia),
Indonesian VMD 2005
Aristarkhus mengirim salam kepada kamu. Ia sedang di penjara bersamaku. Dan Markus, kemenakan Barnabas juga mengirim salam. Aku sudah mengatakan kepadamu yang harus kamu lakukan terhadap Markus. Sambutlah dia apabila ia datang.