Daniel 11:30 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
karena akan datang kapal-kapal orang Kitim melawan dia, sehingga hilanglah keberaniannya. Lalu pulanglah ia dengan hati mendendam terhadap Perjanjian Kudus dan ia akan bertindak: setelah pulang kembali, ia akan menujukan perhatiannya kepada mereka yang meninggalkan Perjanjian Kudus.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Sebab orang-orang Roma dengan kapal-kapalnya akan datang dari Siprus dan memerangi dia, sehingga ia menjadi ketakutan. Lalu ia akan pulang dengan marah sekali dan berusaha menghancurkan agama umat Allah. Ia akan mengikuti nasihat mereka yang telah murtad dari agama itu.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
karena akan datang kapal dari negeri Khitim, lalu segala beraninya akan lenyap, dan iapun akan kembali; tetapi dipuaskannya kelak amarahnya akan perjanjian yang suci itu, akan dilakukannya itu dan diberinya telinga akan kata orang yang meninggalkan perjanjian yang suci itu.
Indonesian VMD 2005
Kapal dari Kitim datang dan berperang melawan raja dari utara. Ia melihat kapal-kapal itu datang dan menjadi takut. Kemudian dia berbalik dan melampiaskan kemarahannya kepada perjanjian kudus. Ia kembali dan menolong orang yang berhenti mengikuti perjanjian kudus.