Deuteronomy 1:41 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
"Lalu kamu menjawab, katamu kepadaku: Kami berbuat dosa kepada TUHAN. Kami mau maju berperang, menurut segala yang diperintahkan kepada kami oleh TUHAN, Allah kita. Dan setiap orang dari padamu menyandang senjata perangnya, sebab kamu menganggap mudah untuk berjalan maju ke arah pegunungan.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Kamu menjawab, 'Musa, kami telah berdosa terhadap TUHAN. Tetapi sekarang kami mau maju berperang seperti yang diperintahkan TUHAN, Allah kita.' Lalu masing-masing di antara kamu bersiap-siap untuk berperang, dengan anggapan bahwa menyerbu daerah pegunungan itu soal mudah.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Maka sahutlah kamu serta katamu kepadaku: Bahwa kami telah berdosa kepada Tuhan, maka kami hendak pergi berperang menurut segala firman Tuhan, Allah kami, akan kami; lalu kamu menyandang masing-masing akan senjatanya dan sampailah berani kamu hendak mendaki pegunungan itu.
Indonesian VMD 2005
Dan kamu mengatakan, ‘Musa, kami telah berdosa terhadap TUHAN, tetapi sekarang kami melakukan perintah TUHAN sebelumnya kepada kami — kami akan pergi dan berperang.’ Setiap orang dari kamu mempersiapkan senjata. Kamu menganggap mudah saja memasuki daerah pebukitan.