Deuteronomy 1:43 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Dan aku berbicara kepadamu tetapi kamu tidak mendengarkan, kamu menentang titah TUHAN; kamu berlaku terlalu berani dan maju ke arah pegunungan.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Saya menyampaikan kepadamu apa yang dikatakan TUHAN, tetapi kamu tidak peduli. Kamu menentang perintah TUHAN, dan dengan congkak pergi ke daerah pegunungan itu.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Maka sebab itu aku berkata-kata dengan kamu, tetapi kamu tiada mau dengar, melainkan durhakalah kamu akan firman Tuhan, dan dengan sombongmu kamu mendaki gunung juga.
Indonesian VMD 2005
Aku berbicara kepadamu, tetapi kamu tidak mendengarkan. Kamu tidak mau menaati perintah TUHAN. Kamu menganggap kamu dapat memakai kuasamu sendiri, jadi kamu berangkat ke daerah pebukitan.