Deuteronomy 29:23 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
seluruh tanahnya yang telah hangus oleh belerang dan garam, yang tidak ditaburi, tidak menumbuhkan apa-apa dan tidak ada tumbuh-tumbuhan apapun yang timbul dari padanya, seperti pada waktu ditunggangbalikkan-Nya Sodom, Gomora, Adma dan Zeboim, yakni yang ditunggangbalikkan TUHAN dalam murka dan kepanasan amarah-Nya--
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Ladang-ladangmu akan menjadi padang tandus tertutup belerang dan garam. Tanahnya tak dapat ditanami dan rumput tak mau tumbuh di situ. Negerimu akan menyerupai kota-kota Sodom dan Gomora, Adma dan Zeboim yang dimusnahkan TUHAN ketika kemarahan-Nya berkobar-kobar.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
bagaimana segala tanahmu telah menjadi bagai belerang dan bagai garam yang dibakar, sehingga ia itu tiada ditaburi, dan satupun tiada tumbuh padanya dan sehelai daun sayurpun tiada keluar dari padanya, sama seperti kebongkaran negeri Sodom dan Gomorah dan Adama dan Zeboyim, yang telah dibongkar Tuhan dengan murka-Nya dan kehangatan amarah-Nya,
Indonesian VMD 2005
Semua tanah tidak lagi berguna — rusak oleh belerang dan tertutup oleh garam. Tidak ada lagi tanaman yang dapat tumbuh di tempat itu. Tidak ada yang akan tumbuh — bahkan rumput liar pun tidak. Tanah itu dibinasakan seperti Sodom, Gomora, Adma, dan Zeboim, yaitu kota yang dibinasakan TUHAN ketika Ia sangat marah.