Deuteronomy 32:10 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Didapati-Nya dia di suatu negeri, di padang gurun, di tengah-tengah ketandusan dan auman padang belantara. Dikelilingi-Nya dia dan diawasi-Nya, dijaga-Nya sebagai biji mata-Nya.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Ia mendapati mereka sedang mengembara di tempat yang sepi di padang belantara. Lalu Ia melindungi dan memelihara mereka dan menjaga mereka seperti milik-Nya.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Maka telah didapati-Nya akan dia pada padang tandus, dalam gurun yang ada pengaum-aum; lalu dikeliling-Nya akan dia, ditilik-Nya akan dia, dipeliharakan-Nya seperti akan biji mata-Nya.
Indonesian VMD 2005
Tuhan menemui Yakub di padang gurun, di tanah yang kosong dan berangin. Tuhan mengelilingi Yakub untuk menjaganya. Dia melindunginya seperti biji mata-Nya,