Deuteronomy 4:42 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
supaya orang yang membunuh sesamanya manusia dengan tidak sengaja dan dengan tidak memusuhinya lebih dahulu, dapat melarikan diri ke sana, sehingga ia, apabila melarikan diri ke salah satu kota itu, dapat tetap hidup.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
menjadi kota suaka, tempat orang dapat menyelamatkan diri kalau ia dengan tidak sengaja telah membunuh orang yang bukan musuhnya. Ia dapat melarikan diri ke salah satu kota itu supaya tidak dibunuh juga.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
supaya boleh lari ke sana segala orang pembunuh yang telah membunuh samanya manusia dengan tiada sengajanya, sedang tiada dibencinya akan dia dari kemarin atau kemarinnya, dan supaya dengan lari kepada salah suatu negeri itu dapat dilepaskannya nyawanya,
Indonesian VMD 2005
Kota-kota itu menjadi kota perlindungan bagi orang yang membunuh sesamanya dengan tidak sengaja dan tidak membencinya sebelumnya. Orang itu dapat melarikan diri ke salah satu kota itu dan tinggal di sana.