Ecclesiastes 3:19 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Karena nasib manusia adalah sama dengan nasib binatang, nasib yang sama menimpa mereka; sebagaimana yang satu mati, demikian juga yang lain. Kedua-duanya mempunyai nafas yang sama, dan manusia tak mempunyai kelebihan atas binatang, karena segala sesuatu adalah sia-sia.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Bagaimanapun juga, nasib manusia dan binatang adalah serupa. Yang satu akan mati, begitu juga yang lain. Kedua-duanya adalah sama-sama makhluk. Jadi, manusia tidak lebih beruntung daripada binatang, sebab bagi kedua-duanya hidup itu sia-sia.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Karena barang yang berlaku atas segala anak Adam ia itu juga berlaku atas segala binatang, maka satu jua untung pada keduanya; seperti mati ini, demikianpun mati itu, satu jua nafas pada sekaliannya, tiada barang kelebihan manusia dari pada binatang, karena semuanya itu sia-sialah adanya.
Indonesian VMD 2005
Hal yang sama terjadi kepada binatang dan manusia — mereka mati. Manusia dan binatang mempunyai nafas yang sama. Apakah binatang yang mati berbeda dengan orang yang mati? Itu semuanya juga tidak berarti.