Ecclesiastes 6:5 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
Lagipula ia tidak melihat matahari dan tidak mengetahui apa-apa. Ia lebih tenteram dari pada orang tadi.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Belum pernah ia melihat sinar matahari, dan ia belum juga mengerti apa hidup ini, sehingga ia dapat berbaring dengan tentram.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
Bahkan, sebab tiada pernah ia melihat matahari atau sadar akan dirinya, maka senanglah anak guguran terlebih dari pada orang itu.
Indonesian VMD 2005
Anak itu tidak pernah melihat matahari dan tidak pernah tahu apa-apa. Anak itu menemukan peristirahatan yang lebih baik dibanding orang yang tidak pernah menikmati pemberian Allah.