Ephesians 2:7 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Indonesian (Alkitab Terjemahan Baru)
supaya pada masa yang akan datang Ia menunjukkan kepada kita kekayaan kasih karunia-Nya yang melimpah-limpah sesuai dengan kebaikan-Nya terhadap kita dalam Kristus Yesus.
Indonesian AGS (Alkitab Gratis untuk Semua)
sehingga dalam segala kekekalan yang akan datang Ia dapat menunjukkan besarnya kasih karunia-Nya yang luar biasa dalam menunjukkan kebaikan kepada kita melalui Kristus Yesus.
Indonesian AMD 2021 (Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca)
Allah melakukan ini supaya kebaikan-Nya kepada kita yang adalah milik Yesus Kristus akan menunjukkan anugerah-Nya yang berlimpah secara jelas pada masa mendatang.
Indonesian BIS 1985 (Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini)
Allah melakukan itu supaya pada zaman yang akan datang, manusia dapat melihat betapa besarnya kasih Allah. Kasih itu dinyatakan Allah melalui kebaikan hati-Nya kepada kita dengan perantaraan Kristus Yesus.
Indonesian Bible (BPJ) - Kitab Perjanjian Baru
Allah melakukan semua itu supaya kelak manusia melihat betapa Allah mengasihi mereka. Allah menyatakan kasih itu melalui apa yang sudah dibuat oleh Kristus Yesus.
Indonesian Bible (TSI) 2013 - (Terjemahan Sederhana Indonesia)
Allah melakukan semuanya itu supaya di masa yang akan datang Dia dapat membuktikan kepada kita bahwa Dia sangat baik kepada kita. Kebaikan hati-Nya memang luar biasa bagi kita yang sudah bersatu dengan Kristus Yesus!
Indonesian FAYH (Firman Allah Yang Hidup)
Ia ingin menunjukkan untuk selama-lamanya betapa besar rahmat-Nya, kebaikan-Nya, yang telah ditunjukkan-Nya kepada kita melalui Yesus Kristus.
Indonesian INOTAZI (Indonesian Tazi NT)
Allah melakukan itu supaya pada zaman yang akan datang, manusia dapat melihat betapa besarnya kasih Allah. Kasih itu dinyatakan Allah melalui kebaikan hati-Nya kepada kita dengan perantaraan Kristus Yesus.
Indonesian PBTB2 (Perjanjian Baru Terjemahan Baru Edisi 2)
supaya pada masa yang akan datang Ia menunjukkan kepada kita kekayaan anugerah-Nya yang melimpah-limpah sesuai dengan kebaikan-Nya terhadap kita dalam Kristus Yesus.
Indonesian TL 1954 (Alkitab Terjemahan Lama)
supaya pada segala masa yang akan datang kelak Ia menunjukkan kelimpahan anugerah-Nya yang amat sangat dengan kemurahan-Nya kepada kita di dalam Kristus Yesus.
Indonesian VMD 2005
Ia melakukan itu semua supaya kemudian Ia dapat menunjukkan kekayaan dari anugerah-Nya. Ia menunjukkan anugerah-Nya oleh kebaikan-Nya kepada kita di dalam Kristus Yesus.